Morris & Rivers feat. Adam Pascal - Grandpa's Chair - перевод текста песни на немецкий

Grandpa's Chair - Morris & Rivers перевод на немецкий




Grandpa's Chair
Opas Sessel
Mittens on the porch
Fäustlinge auf der Veranda
Willys Wagon purrs outside
Der Willys Wagon schnurrt draußen
Warming up the engine
Wärmt den Motor auf
For a chilly ride
Für eine kühle Fahrt
Be careful on the bridge
Sei vorsichtig auf der Brücke
Late to Christmas Eve
Spät zum Heiligabend
Put a plate of cookies out
Stell einen Teller Kekse raus
Cause Grandpa still believes
Denn Opa glaubt noch daran
The stove was filled with wood
Der Ofen war mit Holz gefüllt
Our cocoa made with love
Unser Kakao wurde mit Liebe gemacht
We're trading drowsy songs
Wir tauschen Schlaflieder
All the ones you're thinking of
All die, an die du denkst, meine Liebe
Everyone was full
Alle waren satt
Everyone was there
Alle waren da
As I drifted off to sleep
Als ich einschlief
In the arms of grandpa's chair
In den Armen von Opas Sessel
The kids went off to college
Die Kinder gingen aufs College
Flights were all delayed
Flüge hatten alle Verspätung
Not as many mouths to feed
Nicht mehr so viele Münder zu stopfen
The goodies we had made
Die Leckereien, die wir gemacht hatten
We gathered by the fire
Wir versammelten uns am Feuer
After Grandpa went to bed
Nachdem Opa ins Bett gegangen war
He shivered in the cold
Er zitterte in der Kälte
A watch cap on his head
Eine Wollmütze auf dem Kopf
Do you remember every summer?
Erinnerst du dich an jeden Sommer, meine Süße?
His cookouts by the pool
Seine Grillabende am Pool
Or how he helped to smuggle
Oder wie er half,
Chocolates into school
Schokolade in die Schule zu schmuggeln
Everyone was full
Alle waren satt
Most of us were there
Die meisten von uns waren da
As I drifted off to sleep
Als ich einschlief
In the arm of grandpa's chair
Im Arm von Opas Sessel
Now it's time to clean the house
Jetzt ist es Zeit, das Haus zu putzen
It's time to pack the crates
Es ist Zeit, die Kisten zu packen
We divvy up the heirlooms
Wir teilen die Erbstücke auf
The closing cannot wait
Der Abschluss kann nicht warten
Friends from out of town
Freunde von außerhalb
Cousins at the wake
Cousins bei der Totenwache
Wish us all the best
Wünschen uns alles Gute
I need a goddamn break
Ich brauche verdammt nochmal eine Pause
In the hall we stack the boxes
Im Flur stapeln wir die Kisten
Bags along the stair
Taschen entlang der Treppe
I move some junk and fall into
Ich räume etwas Gerümpel weg und falle
The arms of that old chair
In die Arme dieses alten Sessels
We could mothball every item
Wir könnten jeden Gegenstand einmotten
Preserved by napthalene
Konserviert durch Naphthalin
The colors would stay bright and true
Die Farben würden hell und echt bleiben
The fabric always clean
Der Stoff immer sauber
But what good is a memory
Aber was nützt eine Erinnerung,
That no one can recall?
An die sich niemand erinnern kann?
Is furniture just wood and glue
Sind Möbel nur Holz und Leim,
If used by none at all?
Wenn sie von niemandem benutzt werden?
Now the chair is by the fireplace
Jetzt steht der Sessel am Kamin
Warming near the glass
Wärmt sich in der Nähe des Glases
The grandkids sing the carols
Die Enkel singen die Weihnachtslieder
After supper, after mass
Nach dem Abendessen, nach der Messe
Those little ones will never know
Diese Kleinen werden nie erfahren
The one who isn't there
Den, der nicht mehr da ist
Safely off to sleep within
Sicher eingeschlafen in
The arms of grandpa's chair
Den Armen von Opas Sessel





Авторы: Justin Rivers


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.