Текст и перевод песни Mostro - Fuck Life
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
fuck
life
Да,
ебать
жизнь
Seh,
fuck
life,
dal
cuore
Seh,
fuck
life,
от
сердца
Non
lo
sai
ma
Ты
не
знаешь,
но
A
volte
la
paura
di
riuscire
è
più
forte
della
paura
del
non
riuscire
Иногда
страх
успеха
сильнее,
чем
страх
неудачи
Capisci
cosa
sto
dicendo?
Ты
понимаешь,
о
чем
я
говорю?
Mi
sono
chiesto
troppe
volte
cosa
sarebbe
rimasto
di
me
Я
слишком
много
раз
задавался
вопросом,
что
останется
от
меня
Senza
questo
nome
e
questa
rabbia
Без
этого
имени
и
этого
гнева
Così
tante
volte
che
alla
fine
ho
provato
a
capirlo
Так
много
раз,
что
я,
наконец,
попытался
понять
это
Mi
sono
sempre
avventurato
nel
buio
Я
всегда
рисковал
в
темноте
Non
avevo
il
coraggio
di
andare
dove
fosse
la
luce
Я
не
смел
идти
туда,
где
свет
Stavolta
l'ho
fatto,
seguimi
На
этот
раз
я
сделал
это,
следуйте
за
мной
Ah,
ogni
passo,
ogni
metro,
ogni
giorno
Ах,
каждый
шаг,
каждый
метр,
каждый
день
Io
vengo
ispirato
dal
mondo
Я
вдохновлен
миром
Conoscere,
vuol
dire
crescere
Знать,
значит
расти
Essere
parte
di
quello
che
hai
intorno
(oh)
Быть
частью
того,
что
у
вас
есть
вокруг
(о)
No,
non
mi
scordo
la
strada
che
ho
fatto
e
che
vengo
dal
fondo
Нет,
я
не
забываю
дорогу,
которую
я
сделал,
и
что
я
пришел
со
дна
Proprio
per
questo
ti
dico:
"Col
cazzo
che
ora
ci
ritorno"
Вот
почему
я
говорю
тебе:
"ни
хрена
я
не
вернусь"
Io
non
so
se
credo
in
Dio,
sai
Я
не
знаю,
верю
ли
я
в
Бога,
вы
знаете
Non
saprei
come
pregarlo,
no
Я
не
знаю,
как
молиться
Ему,
нет
Però
certe
volte
sono
stato
così
Но
иногда
я
был
таким
Tanto
nella
merda,
giuro
avrei
voluto
farlo
Так
много
в
дерьме,
клянусь,
я
хотел
бы
сделать
это
La
morte
è
soltanto
una
stupida
stronza
(bitch)
Смерть
- всего
лишь
тупая
стерва
(сука)
Ti
ho
detto
che
ti
voglio
bene,
ma
senza
sapere,
era
l'ultima
volta
Я
сказал,
что
люблю
тебя,
но,
не
зная,
это
был
последний
раз
Fuck
life,
sto
solo
provando
ad
essere
meglio
Fuck
life,
я
просто
пытаюсь
быть
лучше
Non
mi
fermo
perché
ho
il
fuoco
dentro
Я
не
останавливаюсь,
потому
что
у
меня
есть
огонь
внутри
Gli
occhi,
e
se
mi
tocchi
scatterà
un
incendio
Глаза,
и
если
вы
прикоснетесь
ко
мне,
это
вызовет
пожар
C'è
chi
sogna
questa
vita
e
chi
la
vuole
per
davvero
Есть
те,
кто
мечтает
об
этой
жизни
и
кто
хочет
ее
по-настоящему
Sai
che
anche
stanotte
resto
sveglio
Ты
знаешь,
что
я
тоже
не
сплю.
Seh,
sai
che
anche
'sta
notte
resto
sveglio
Seh,
вы
знаете,
что
даже
' ночь
я
не
сплю
Sai
che
anche
'sta
notte
resto
in
studio
Вы
знаете,
что
даже
' ночь
отдых
в
студии
Eheh,
settimo
album,
settimo
album,
ci
credi?
Эхе,
седьмой
альбом,
седьмой
альбом,
Ты
в
это
веришь?
Nessuno
l'avrebbe
mai
detto,
Никто
бы
не
сказал,
Non
so
manco
se
è
tanto
o
poco...
ma
questa
cosa
mi
fa
felice
Не
знаю,
много
это
или
мало...
но
это
делает
меня
счастливым
E
se
faccio
quello
che
faccio,
non
devo
dire
grazie
a
nessuno
И
если
я
делаю
то,
что
я
делаю,
я
не
должен
говорить
спасибо
никому
Soprattutto
se
faccio
quello
che
amo
non
Особенно
если
я
делаю
то,
что
люблю
не
Devo
dire
grazie
a
nessuno,
se
non
a
me
stesso
Я
должен
сказать
спасибо
никому,
кроме
себя
Per
cui
grazie
Giò,
grazie
Спасибо,
спасибо.
Ehi,
leggo
solo
libri
di
poesia
Эй,
я
просто
читаю
стихи
Perché
tutto
il
resto
parla
troppo
(seh)
Потому
что
все
остальное
говорит
слишком
много
(seh)
Quindi
se
ti
invito
a
casa
mia
Так
что
если
я
приглашу
тебя
ко
мне
домой
Fanne
una
e
dopo
taglia
corto
Сделайте
один
и
после
обрезать
Tutta
la
vita
allora
meglio
solo
Всю
жизнь
тогда
лучше
только
Che
il
mio
cuore
in
mano
a
queste
bitches
Что
мое
сердце
в
руках
этих
сук
Attento
a
quando
ti
chiama
"tesoro"
Осторожно,
когда
он
называет
тебя
" дорогая"
Sta
pensando
già
di
seppellirti,
ma
Он
уже
думает
похоронить
тебя,
но
Cose
che
non
potrò
scordare
mai
(mai)
Вещи,
которые
я
никогда
не
забуду
(никогда)
Come
io
e
lei
sopra
quella
scogliera
a
fumare
lontani
dai
guai
Как
она
и
я
над
этим
обрывом
курить
подальше
от
неприятностей
Lei
che
mi
guarda
e
mi
dice:
"Ti
amo",
sdraiati
per
terra
Она
смотрит
на
меня
и
говорит:
"Я
люблю
тебя",
лежа
на
полу
O
come
quando
mi
ha
urlato:
Или
как,
когда
он
кричал
на
меня:
"Giorgio
me
ne
vado,
sei
proprio
una
merda"
"Джорджио,
я
ухожу,
ты
просто
дерьмо"
Shit
happens
(woh),
frate
però
non
ti
arrendere
Shit
happens
(woh),
монах,
но
не
сдавайся
Per
me
va
tutto
bene
finché
c'ho
un
Для
меня
все
хорошо,
пока
у
меня
есть
Amico
che
mi
può
passare
a
prendere
Друг,
который
может
передать
мне,
чтобы
забрать
"Scusa,
per
caso
hai
da
accendere?"
"Извини,
у
тебя
есть
зажигалка?"
A
volte
possono
succedere,
è
vero,
le
cose
più
orrende,
lo
so
Иногда
могут
случиться,
правда,
самые
ужасные
вещи,
я
знаю
Però
fratè
non
ti
arrendere,
yah
Но
братан,
не
сдавайся.
Ahah,
sto
bene,
posso
dirlo?
Sì,
sto
bene
Я
в
порядке,
можно
сказать?
Да,
я
в
порядке.
Eheh,
non
ho
più
molte
parole
da
dire
Эхе,
у
меня
больше
нет
слов,
чтобы
сказать
Ho
rappato
tutto
quello
che
dovevo
dire,
e
va
bene
così
Я
записал
все,
что
я
должен
был
сказать,
и
все
в
порядке
Però
oh,
come
ti
ho
detto
pri-
Но,
как
я
уже
говорил,
при-
Ho
la
testa
piena
di
idee
eh
У
меня
голова
полна
идей
да
Te
lo
giuro
iniziamo
il
volume
tre
sta
sera,
ahahah
Я
клянусь,
мы
начинаем
том
Три
уже
вечер,
ахахах
Un
abbraccio
a
Enemies,
combattiamo
questa
guerra
insieme
Обнять
Enemies,
давайте
бороться
с
этой
войной
вместе
Un
bacio
a
mia
nonna
Поцелуй
моей
бабушки
Sinceramente
mostro
Искренне
монстр
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrea Manusso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.