Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Masterpiece: Motion Picture Collection
Meisterwerk: Filmbild-Sammlung
All
the
stupid
lies
and
the
stupid
games
All
die
dummen
Lügen
und
die
dummen
Spiele
Left
a
vacancy
in
this
picture
frame
Haben
eine
Leere
in
diesem
Bilderrahmen
hinterlassen
A
prisoner
by
my
own
hands
Ein
Gefangener
meiner
eigenen
Hände
'Cause
if
I
can't
have
me,
then
no
one
can
Denn
wenn
ich
mich
nicht
haben
kann,
dann
kann
es
niemand
I
need
to
heal
what
I
inflict
Ich
muss
heilen,
was
ich
zufüge
But
I'll
burn
that
bridge
when
I
get
to
it
Aber
ich
werde
diese
Brücke
abbrechen,
wenn
ich
dazu
komme
As
I
play
roulette
with
a
broken
gun
Während
ich
Roulette
mit
einer
kaputten
Waffe
spiele
I
confess
these
sins
with
a
sharp
and
spiteful
tongue
Bekennt
diese
Sünden
mit
einer
scharfen
und
gehässigen
Zunge
So
how
do
I
apologize
Wie
kann
ich
mich
also
entschuldigen
And
put
the
tears
back
in
your
eyes
Und
die
Tränen
in
deine
Augen
zurückbringen
When
every
canvas
that
I
paint
Wenn
jede
Leinwand,
die
ich
bemale,
Is
a
masterpiece
made
of
my
mistakes?
Ein
Meisterwerk
aus
meinen
Fehlern
ist?
Outlined
in
guilt,
my
portrait
stares
Umrissen
von
Schuld,
starrt
mein
Porträt
In
a
gallery
where
the
walls
lie
bare
In
einer
Galerie,
in
der
die
Wände
kahl
liegen
As
I
modernize
my
antique
ways
Während
ich
meine
antiken
Wege
modernisiere
True
colors
can't
escape
the
brush
of
fate
Können
wahre
Farben
dem
Pinsel
des
Schicksals
nicht
entkommen
So
how
do
I
apologize
Wie
kann
ich
mich
also
entschuldigen,
And
put
the
tears
back
in
your
eyes?
Und
die
Tränen
in
deine
Augen
zurückbringen?
Oh,
every
canvas
that
I
paint
Oh,
jede
Leinwand,
die
ich
bemale,
Is
a
masterpiece
made
of
my
mistakes
Ist
ein
Meisterwerk
aus
meinen
Fehlern
Illustrate
all
my
pain
and
set
it
all
ablaze
Illustriere
all
meinen
Schmerz
und
setze
alles
in
Brand
Set
it
all
ablaze
Setze
alles
in
Brand
And
set
it
all
ablaze
Und
setze
alles
in
Brand
So
how
do
I
apologize
Wie
kann
ich
mich
also
entschuldigen
And
put
the
tears
back
in
your
eyes
Und
die
Tränen
in
deine
Augen
zurückbringen
When
every
canvas
that
I
paint
Wenn
jede
Leinwand,
die
ich
bemale,
Is
a
masterpiece
of
my
mistakes?
Ein
Meisterwerk
meiner
Fehler
ist?
And
in
the
light
of
my
demise
Und
im
Licht
meines
Untergangs
I
see
my
failures
in
your
eyes
Sehe
ich
meine
Fehler
in
deinen
Augen
Every
canvas
that
I
paint
Jede
Leinwand,
die
ich
bemale,
Is
a
masterpiece
made
of
my
mistakes
Ist
ein
Meisterwerk
aus
meinen
Fehlern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Fulk, Justin Deblieck, Chris Cerulli, Stephen Sopchak, Erik Ron
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.