Текст и перевод песни Motionless In White - Masterpiece: Motion Picture Collection
All
the
stupid
lies
and
the
stupid
games
Вся
эта
глупая
ложь
и
дурацкие
игры
Left
a
vacancy
in
this
picture
frame
Осталось
свободное
место
в
этой
рамке
для
фотографий
A
prisoner
by
my
own
hands
Пленник,
взятый
в
плен
моими
собственными
руками
'Cause
if
I
can't
have
me,
then
no
one
can
Потому
что
если
я
не
могу
быть
собой,
то
никто
не
сможет
I
need
to
heal
what
I
inflict
Мне
нужно
исцелить
то,
что
я
причиняю
But
I'll
burn
that
bridge
when
I
get
to
it
Но
я
сожгу
этот
мост,
когда
доберусь
до
него
As
I
play
roulette
with
a
broken
gun
Когда
я
играю
в
рулетку
со
сломанным
пистолетом
I
confess
these
sins
with
a
sharp
and
spiteful
tongue
Я
исповедую
эти
грехи
острым
и
злобным
языком
So
how
do
I
apologize
Так
как
же
мне
извиниться
And
put
the
tears
back
in
your
eyes
И
верни
слезы
обратно
в
свои
глаза
When
every
canvas
that
I
paint
Когда
каждый
холст,
который
я
рисую
Is
a
masterpiece
made
of
my
mistakes?
Неужели
шедевр
создан
из
моих
ошибок?
Outlined
in
guilt,
my
portrait
stares
Очерченный
чувством
вины,
мой
портрет
пристально
смотрит
на
меня
In
a
gallery
where
the
walls
lie
bare
В
галерее,
где
стены
голые
As
I
modernize
my
antique
ways
Когда
я
модернизирую
свои
старинные
привычки
True
colors
can't
escape
the
brush
of
fate
Истинным
краскам
не
избежать
удара
судьбы
So
how
do
I
apologize
Так
как
же
мне
извиниться
And
put
the
tears
back
in
your
eyes?
И
вернуть
слезы
обратно
в
твои
глаза?
Oh,
every
canvas
that
I
paint
О,
каждый
холст,
который
я
рисую
Is
a
masterpiece
made
of
my
mistakes
Это
шедевр,
созданный
на
моих
ошибках
Illustrate
all
my
pain
and
set
it
all
ablaze
Проиллюстрируй
всю
мою
боль
и
подожги
все
это.
Set
it
all
ablaze
Подожгите
все
это
And
set
it
all
ablaze
И
подожгли
все
это
So
how
do
I
apologize
Так
как
же
мне
извиниться
And
put
the
tears
back
in
your
eyes
И
верни
слезы
обратно
в
свои
глаза
When
every
canvas
that
I
paint
Когда
каждый
холст,
который
я
рисую
Is
a
masterpiece
of
my
mistakes?
Это
шедевр
из
моих
ошибок?
And
in
the
light
of
my
demise
И
в
свете
моей
кончины
I
see
my
failures
in
your
eyes
Я
вижу
свои
неудачи
в
твоих
глазах
Every
canvas
that
I
paint
Каждый
холст,
который
я
рисую
Is
a
masterpiece
made
of
my
mistakes
Это
шедевр,
созданный
на
моих
ошибках
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Fulk, Justin Deblieck, Chris Cerulli, Stephen Sopchak, Erik Ron
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.