Motohiro Hata - SEA - перевод текста песни на немецкий

SEA - Motohiro Hataперевод на немецкий




SEA
MEER
昨日の夜 観た映画に感化されて 取る物も取り敢えずキーをまわした
Gestern Abend ließ ich mich von einem Film inspirieren und drehte einfach den Schlüssel
まだ眠る街を通り抜けていくよ 海が見たい
Ich fahre durch die noch schlafende Stadt, ich möchte das Meer sehen
国道一号線を西へ走れば 風の色しだいに青く変わった
Die Nationalstraße Eins Richtung Westen, der Wind färbt sich langsam blau
パッとひらけてく海岸線の先には 朝焼けが
Plötzlich öffnet sich die Küstenlinie, am Horizont die Morgendämmerung
週末まで溜め込んだ疲れも吹き飛んだパノラマ
Die über die Woche angesammelte Müdigkeit verflog vor diesem Panorama
並みの音が掻き消してく頭のノイズ
Das Rauschen der Wellen löscht den Lärm in meinem Kopf
カーラジオから聴こえる歌は 最近 よく耳にするよ
Das Lied aus dem Autoradio, das höre ich in letzter Zeit oft
今度は君も連れて来よう 休みの日に その方がきっと楽しい
Nächstes Mal bringe ich dich mit, an einem freien Tag, das wird bestimmt schöner
ものわかりのいいふりで自分抑えて 周りの顔色ばかり気にして
Als Versteher tun, sich selbst zurückhalten, nur auf die Stimmung anderer achten
こんなのもきっと大人ってやつなんだろう 嫌になるよ
Das ist wohl dieses Erwachsensein, das macht mich müde
駆け廻る犬と 波を待つサーファーと ひとりじめの時間はもう終わった
Der rennende Hund, der surfer, der auf Wellen wartet, meine ganz allein Zeit ist vorbei
何が変わったという訳ではないけど 笑った
Nichts hat sich wirklich geändert, und doch lache ich
砂浜には過ぎてく季節の抜け殻が散らばる
Am Strand liegen die leeren Hüllen vergangener Jahreszeiten verstreut
焼けた肌がめくれたなら終わりの合図
Wenn sich die sonnenverbrannte Haut schält, ist das das Signal zum Aufbruch
今だけは ほら 忘れてしまおう ほんの少しの間
Jetzt, nur jetzt, lass uns alles vergessen, für einen kurzen Moment
寄る波が さらっていく 胸の中に埋めた毎日を
Die Wellen, die jetzt kommen, spülen die vergrabenen Tage aus meiner Brust
今だけは ほら 忘れてしまおう ほんの些細なことさ
Jetzt, nur jetzt, lass uns alles vergessen, diese kleinen Dinge
汐風が 吹き抜けてく 僕の中を
Die Meeresbrise weht jetzt durch mich hindurch
カーラジオから聴こえる歌を ずっと口ずさんでいるよ
Das Lied aus dem Autoradio, das summe ich immer noch
今度は君も連れて来よう 休みの日に その方がもっと楽しい
Nächstes Mal bringe ich dich mit, an einem freien Tag, das wird noch schöner





Авторы: 秦 基博


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.