Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夜をぶっとばせ
Jag den Nacht durchpflügen
君を愛しているのに
訳もなく気分は
どこかブルー
Obwohl
ich
dich
liebe,
ist
meine
Stimmung
grundlos
irgendwie
blau
幸福な
夏の午後なのに
なにもかもひどくブルー
Trotz
dieses
glücklichen
Sommernachmittags
ist
alles
so
furchtbar
blau
ふたりきり
さぁ、ドライヴしよう
眠っている街を抜けて
Nur
wir
zwei
– komm,
lass
uns
fahren,
durch
die
schlafende
Stadt
brechen
いますぐ
スピードを上げるから
キスしておくれ
Ich
werde
gleich
das
Tempo
erhöhen,
also
küss
mich
jetzt
いますぐ
退屈な世界から
きみとぼくだけ
逃げ出してしまおう
Gleich
jetzt,
lass
uns
dieser
langweiligen
Welt
entfliehen,
nur
du
und
ich
夜が始まる
神のいない夜が
Die
Nacht
beginnt,
eine
gottlose
Nacht
きみのせいじゃないさ
訳もなく気分は
いつもブルー
Es
ist
nicht
deine
Schuld,
grundlos
ist
die
Stimmung
immer
blau
もう少しだけ
ドライヴしよう
Lass
uns
noch
ein
bisschen
weiterfahren
流れ星を一晩中
くぐり抜けて
Die
ganze
Nacht
durch
Sternschnuppen
hindurch
いますぐ
スピードを上げるから
キスしておくれ
Ich
werde
gleich
das
Tempo
erhöhen,
also
küss
mich
jetzt
車を止めたとき
世界には
きみとぼくだけ
他に誰もいないさ
Wenn
wir
anhalten,
wird
die
Welt
nur
uns
beide
kennen,
niemand
sonst
悲しみをぶっとばせ
いますぐ
スピードを上げよう...
Vertreib
die
Traurigkeit,
lass
uns
gleich
beschleunigen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yasuharu Konishi, Takao Tajima
Альбом
鱗(うろこ)
дата релиза
06-06-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.