Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Même
si
tu
dois
me
maudire,
Auch
wenn
du
mich
verfluchen
musst,
Il
faut
que
je
t'en
touche
un
mot.
Ich
muss
es
dir
sagen.
Alors
voilà
je
viens
te
dire
Also,
hier
komme
ich,
um
dir
zu
erzählen,
Ce
qu'on
raconte
dans
ton
dos,
Was
man
hinter
deinem
Rücken
erzählt,
Car
si
tu
fais
sécher
les
flaques,
Denn
wenn
du
die
Pfützen
trocknest,
Si
tu
rends
le
soleil
moins
chaud,
Wenn
du
die
Sonne
weniger
heiß
machst,
De
rafales
tu
nous
matraques,
Mit
Böen
schlägst
du
auf
uns
ein,
Pauvre
cerveau.
Armer
Kopf.
Sûr
que
quand
tu
viens
il
fait
beau,
Sicher,
wenn
du
kommst,
ist
das
Wetter
schön,
Enfin
les
cigales
se
taisent,
Endlich
schweigen
die
Zikaden,
Mais
quand
tu
souffles
sur
les
braises,
Aber
wenn
du
in
die
Glut
bläst,
C'est
le
KO.
Ist
das
der
K.o.
Mistral,
mistral,
mistral,
Mistral,
Mistral,
Mistral,
On
voudrait
tant
que
tu
t'arrêtes;
Wir
möchten
so
sehr,
dass
du
aufhörst;
Mistral,
mistral,
mistral
Mistral,
Mistral,
Mistral
De
nous
farcir
la
tête.
Uns
auf
die
Nerven
zu
gehen.
Mistral,
mistral,
mistral,
Mistral,
Mistral,
Mistral,
On
voudrait
tant
que
tu
t'arrêtes;
Wir
möchten
so
sehr,
dass
du
aufhörst;
Mistral,
mistral,
mistral
Mistral,
Mistral,
Mistral
De
nous
farcir
la
tête.
Uns
auf
die
Nerven
zu
gehen.
Bien
que
tu
chasses
les
nuages
Obwohl
du
die
Wolken
verjagst
Et
que
la
mer
lisse
ses
flots,
Und
das
Meer
seine
Wellen
glättet,
On
peut
dire
adieu
à
la
plage,
Können
wir
dem
Strand
Lebewohl
sagen,
Adieu
maillot.
Lebewohl
Badehose.
Tu
nous
fais
péter
les
carreaux,
Du
lässt
uns
die
Scheiben
zerspringen,
Tu
nous
fais
sonner
les
alarmes,
Du
lässt
bei
uns
die
Alarme
schrillen,
Les
tuiles
deviennent
des
armes
Die
Dachziegel
werden
zu
Waffen,
Tombées
d'en
haut.
Von
oben
gefallen.
Mistral,
mistral,
mistral,
Mistral,
Mistral,
Mistral,
On
voudrait
tant
que
tu
t'arrêtes;
Wir
möchten
so
sehr,
dass
du
aufhörst;
Mistral,
mistral,
mistral
Mistral,
Mistral,
Mistral
De
nous
farcir
la
tête.
Uns
auf
die
Nerven
zu
gehen.
Mistral,
mistral,
mistral,
Mistral,
Mistral,
Mistral,
On
voudrait
tant
que
tu
t'arrêtes;
Wir
möchten
so
sehr,
dass
du
aufhörst;
Mistral,
mistral,
mistral
Mistral,
Mistral,
Mistral
De
nous
farcir
la
tête.
Uns
auf
die
Nerven
zu
gehen.
Toutes
ces
choses
autour
de
toi
All
diese
Dinge
um
dich
herum,
Sur
lesquelles
tu
pourrais
souffler
Auf
die
du
blasen
könntest
Des
banquiers,
des
tyrans,
des
rois,
Bankiers,
Tyrannen,
Könige,
Des
dirigeants
qui
n'ont
pas
d'idées
Führungskräfte
ohne
Ideen
Tu
pourrais
chasser
la
misère,
Du
könntest
das
Elend
vertreiben,
La
cruauté
et
le
mépris
Die
Grausamkeit
und
die
Verachtung
Ceux
qui
commanditent
les
guerres
Diejenigen,
die
die
Kriege
anzetteln
Allez,
vas-y!
Los,
mach
schon!
Tu
pourrais
nous
faire
le
ménage,
Du
könntest
bei
uns
aufräumen,
Nous
balayer
tous
ces
salauds,
All
diese
Mistkerle
wegfegen,
Et
leur
déchirer
les
drapeaux.
Und
ihre
Flaggen
zerreißen.
Tant
de
carnages,
So
viel
Gemetzel,
C'en
est
trop!
Das
ist
zu
viel!
Mistral,
mistral,
mistral,
Mistral,
Mistral,
Mistral,
On
voudrait
tant
que
tu
t'arrêtes;
Wir
möchten
so
sehr,
dass
du
aufhörst;
Mistral,
mistral,
mistral
Mistral,
Mistral,
Mistral
De
nous
farcir
la
tête.
Uns
auf
die
Nerven
zu
gehen.
Mistral,
mistral,
mistral,
Mistral,
Mistral,
Mistral,
On
voudrait
tant
que
tu
t'arrêtes;
Wir
möchten
so
sehr,
dass
du
aufhörst;
Mistral,
mistral,
mistral
Mistral,
Mistral,
Mistral
Va
faire
un
tour
sur
la
planète.
Geh
woanders
auf
der
Welt
wehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: françois ridel
Альбом
Artemis
дата релиза
08-04-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.