Текст и перевод песни Mt Beyazkin - Sorarsa Kader
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sorarsa Kader
If Fate Asks
Sormaz
da
hani
sorarsa
kader
It
won't
ask,
but
if
fate
asks
Sustuğun
günlerin
The
days
you
were
silent
İçinde
yığınlarca
isyan
bastırdığın
Inside,
you
suppressed
a
multitude
of
rebellions
Kalbimin
söyleyecek
sözleri
var
My
heart
has
words
to
say
Sustuğun
günlerin
The
days
you
were
silent
İçinde
yığınlarca
isyan
bastırdığın
Inside,
you
suppressed
a
multitude
of
rebellions
Kalbimin
söyleyecek
sözleri
var
My
heart
has
words
to
say
Sorarsa
kader
ruhu
uçtu
dersin
If
fate
asks,
you'll
say
the
soul
flew
away
İçinde
yığınlarca
isyan
bastırmış
Inside,
it
suppressed
a
multitude
of
rebellions
Askerleri
yorgun
The
soldiers
are
tired
Hasta
dersin
Sick
you'll
say
Tüm
yaşanmışlıklar
üzerine
toprak
attı
It
threw
dirt
on
all
the
lived
experiences
Ağırına
gitti
It
was
heavy
Gururuyla
olduğu
yerde
durdu
dersin
It
stood
where
it
was
with
its
pride
you'll
say
Anıtları
yok
hatıralara
No
monuments,
only
memories
Yaktı
dersin
tüm
gemileri
It
burned
all
the
ships
you'll
say
Fareleri
kaçtı
The
rats
escaped
O
gemisiyle
okyanus
un
en
dibine
battı
It
sank
with
its
ship
to
the
very
bottom
of
the
ocean
Yaşlı
dersin
geleceğe
hayaller
kurmak
için
Old
you'll
say,
to
dream
about
the
future
Hiçbir
şeyi
yoktu
kırılıp
küstü
kaçtı
dersin
It
had
nothing,
it
broke
and
ran
away
you'll
say
Hayata
küstü
annesine
küstü
öldüğü
için
It
was
angry
with
life,
angry
with
its
mother
for
dying
Şansına
küstü
Angry
with
its
luck
Babası
sevmezdi
ama
O
bir
aşktı
dersin
His
father
didn't
love
him
but
he
was
love
you'll
say
Okyanusta
balık
şaştı
dersin
seni
görünce
The
fish
in
the
ocean
were
surprised
you'll
say,
when
they
saw
you
Kader
ağlarını
örünce
When
fate
wove
its
nets
Yolcu
dersin
en
bilinmezliklere
A
traveler
you'll
say,
to
the
most
unknown
places
Beyazın
karası
siyahın
akıydı
The
white
was
black,
the
black
was
white
Alnının
akıyla
veda
etti
dersin
It
said
goodbye
with
its
forehead
shining
you'll
say
Direndi
muradına
It
resisted
its
desire
Adaletsizce
hakkı
yendi
dersin
It
was
unjustly
denied
its
rights
you'll
say
Hani
sorarsa
kader
If
fate
asks
Sustuğun
günlerin
The
days
you
were
silent
İçinde
yığınlarca
isyan
bastırdığın
Inside,
you
suppressed
a
multitude
of
rebellions
Kalbimin
söyleyecek
sözleri
var
My
heart
has
words
to
say
Sustuğun
günlerin
The
days
you
were
silent
İçinde
yığınlarca
isyan
bastırdığın
Inside,
you
suppressed
a
multitude
of
rebellions
Kalbimin
söyleyecek
sözleri
var
My
heart
has
words
to
say
Daha
gelmez
It
won't
come
Sonsuz
yolcusu
The
eternal
traveler
Umutları
miras
bıraktı
It
left
its
hopes
as
an
inheritance
Hatıralar
sığmadı
çantasına
yarısını
attı
Memories
didn't
fit
in
its
bag,
it
threw
half
away
Gözü
yaştı
konuşmadı
Its
eyes
were
watery,
it
didn't
speak
Sustu
baktı
öylesine
It
was
silent,
it
looked
so
Perdeleri
kapattı
It
closed
the
curtains
Son
bir
defa
ciğerine
çekerken
günü
One
last
time,
it
drew
in
the
day
to
its
lungs
Şansı
bahtı
kara
yazıldı
Its
luck,
its
fate
was
written
black
Eridi
yüce
dağlar
tepesinden
It
melted
from
the
top
of
the
high
mountains
Bir
ırmağa
karıştı
It
mixed
with
a
river
Aktı
bir
ummana
kavuştu
It
flowed,
it
reached
an
ocean
Önce
bir
balığa
aşıktı
balık
kuşa
It
was
first
in
love
with
a
fish,
the
fish
with
a
bird
Kuş
bir
örümceğe
yuvasını
açacaktı
The
bird
would
open
its
nest
with
a
spider
Amaan
ne
olursa
olsun
Oh,
whatever
happens
Hayallerle
gitti
dersin
It
went
with
dreams
you'll
say
Ölümü
hazmedemeden
Before
it
could
digest
death
Kader
sormazda
soracak
olursa
Fate
won't
ask,
if
it
asks
Sana
da
bir
şey
bıraktı
dersin
You'll
say
it
left
something
for
you
Yüzü
asılır
da
susarsa
If
its
face
gets
serious
and
it
stays
silent
Şarkıları
vardı
dersin
You'll
say
it
had
songs
Kalbinden
içinden
şarkıları
From
its
heart,
from
within,
its
songs
Acılar
paylaştığı
savaşlar
paylaştığı
zaferler
yenilgiler
paylaştığı
The
pains
it
shared,
the
wars
it
shared,
the
victories
it
shared,
the
defeats
it
shared
Onları
da
sana
bıraktı
dersin
You'll
say
it
left
them
for
you
Sormaz
da
nerede
diye
sorarsa
kader
It
won't
ask
where,
if
fate
asks
Farkederse
hani
If
it
matters,
well
Farketmezse
farketmez
If
it
doesn't,
it
doesn't
Sustuğun
günlerin
The
days
you
were
silent
İçinde
yığınlarca
isyan
bastırdığın
Inside,
you
suppressed
a
multitude
of
rebellions
Kalbimin
söyleyecek
sözleri
var
My
heart
has
words
to
say
Sustuğun
günlerin
The
days
you
were
silent
İçinde
yığınlarca
isyan
bastırdığın
Inside,
you
suppressed
a
multitude
of
rebellions
Kalbimin
söyleyecek
sözleri
var
My
heart
has
words
to
say
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Murat çam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.