Muhabbet - Universum - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Muhabbet - Universum




In diesem riesen Universum
В этой гигантской вселенной
Warum gehen wir so weit unter die Würde?
Почему мы заходим так далеко ниже достоинства?
Warum lachen so viele, so viele
Почему так много, так много смеются
Über Gefühle die jeder von uns hat
О чувствах, которые испытывает каждый из нас
Über die Liebe die jeder von uns braucht
О любви, в которой нуждается каждый из нас
Ich mach auf klugscheißer weil's mich wirklich stärkt
Я поступаю по-умному, потому что это действительно укрепляет меня
Du schaltest weg weil du nicht gern die Warheit hörst
Ты уходишь, потому что тебе не нравится слышать предостережения
Darum gehen wir verschiedene Wege
Вот почему мы идем разными путями
Darum werden wir nichts bewegen
Поэтому мы ничего не будем двигать
Weil wir uns trennen wegen Farben
Потому что мы расстаемся из-за цветов
Und vereinen Religionen, bunte Farben
И объединяют религии, разноцветные краски
Wegen Glauben, wegen Tücher, wegen Drogen
Из-за веры, из-за салфеток, из-за наркотиков
Wegen Büchern, wegen Egos, riesige riesige
Из-за книг, из-за эго, огромные огромные
Riesige egos
Огромные эго
Ich bin nicht besser, nein
Я не лучше, нет
Doch ich will mich bessern, mein Gewissen ist rein
Но я хочу исправиться, моя совесть чиста
Denn ich kack keinem ans Bein
Потому что я никому не задеваю ногу
Wissen ist Macht, und ich frag so viel ich kann
Знание - это сила, и я прошу столько, сколько могу
Wissen ist macht, und ich lern so viel ich kann
Знание - это сила, и я учусь столько, сколько могу
Wer? Wie? Was? Wohin? Weshalb? Warum?
Кто? Как? Что? Куда? Почему? Почему?
Ich glaube dran, wer nicht fragt bleibt Dumm
Я верю в то, что тот, кто не спрашивает, остается глупым
In diesem riesen Universum
В этой гигантской вселенной
In diesem riesen Universum
В этой гигантской вселенной
In diesem riesen Universum
В этой гигантской вселенной
In diesem riesen Universum
В этой гигантской вселенной
Ich bin selbstgerecht und beherrscht voller Wut
Я сам праведен и освоил в полном смысле
Weil jede Träne sinnlos war
Потому что каждая слеза была бессмысленной
In diesem Streit zwischen Dummheit (dumm)
В этом споре между глупостью (глупостью)
Mit diesem Teufel der hier rumschreit
С этим дьяволом, который кричит здесь
Übersetzt: hier sind so viele Arschlöcher (Arschloch)
Перевод: здесь так много придурков (мудаков)
Die keinen anderen Respektieren
Которые не уважают никого другого
Und sich benehmen wie Bestien (und sich benehmen wie Bestien)
И вести себя как звери вести себя как звери)
Darum gehen wir verschiedene Wege, darum werden wir nichts bewegen
Вот почему мы идем разными путями, вот почему мы ничего не собираемся двигать
Weil wir uns trennen wegen Farben
Потому что мы расстаемся из-за цветов
Und vereinen Religionen, bunte Farben
И объединяют религии, разноцветные краски
Wegen Glauben, wegen Tücher, wegen Drogen
Из-за веры, из-за салфеток, из-за наркотиков
Wegen Büchern, wegen Egos, riesige riesige
Из-за книг, из-за эго, огромные огромные
Riesige egos
Огромные эго
Ich bin nicht besser, nein
Я не лучше, нет
Doch ich will mich bessern, mein Gewissen ist rein
Но я хочу исправиться, моя совесть чиста
Denn ich kack keinem ans Bein
Потому что я никому не задеваю ногу
Wissen ist Macht, und ich frag so viel ich kann
Знание - это сила, и я прошу столько, сколько могу
Wissen ist macht, und ich lern so viel ich kann
Знание - это сила, и я учусь столько, сколько могу
Wer? Wie? Was? Wohin? Weshalb? Warum?
Кто? Как? Что? Куда? Почему? Почему?
Ich glaube dran, wer nicht fragt bleibt Dumm
Я верю в то, что тот, кто не спрашивает, остается глупым
In diesem riesen Universum
В этой гигантской вселенной
In diesem riesen Universum
В этой гигантской вселенной
In diesem riesen universum
В этой гигантской вселенной
In diesem riesen Universum
В этой гигантской вселенной





Авторы: Murat Ersen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.