Murat Boz - Gece - перевод текста песни на немецкий

Gece - Murat Bozперевод на немецкий




Gece
Nacht
Nasıl kırılmasın kalbim?
Wie sollte mein Herz nicht brechen?
Şimdilik paramparça, of! Mmh
Im Moment ist es in tausend Stücken, oh! Mmh
Geçince hep hatırlatır
Immer wenn ich vorbeigehe, erinnert es daran
O süslü dar sokaklardan, mmh
An jene schicken, engen Gassen, mmh
Delirebiliriz bu aşkın ortasında kavrulup her akşam
Wir können verrückt werden, jeden Abend mitten in dieser Liebe verbrennend
Her akşam, mmh
Jeden Abend, mmh
Çevirebiliriz geri, hüzün, keder, üzüntü yak ne varsa
Wir können umkehren; Traurigkeit, Kummer, Sorgen verbrenn, was da ist
Yak ne varsa
Verbrenn, was da ist
Yine gece gece, gece gece, gece
Wieder Nacht für Nacht, Nacht für Nacht, Nacht
Yine gece gece, gece düştün aklıma, oo aklıma
Wieder Nacht für Nacht, Nacht, kamst du mir in den Sinn, oh in den Sinn
O pembe dudaklarının, tende bıraktığının hatırı var
An deine rosa Lippen, an das, was sie auf der Haut hinterließen, bleibt die Erinnerung
Hatırı var
Bleibt die Erinnerung
Yine gece gece, gece gece, gece
Wieder Nacht für Nacht, Nacht für Nacht, Nacht
Yine gece gece, gece düştün aklıma, aklıma, oo aklıma
Wieder Nacht für Nacht, Nacht, kamst du mir in den Sinn, in den Sinn, oh in den Sinn
O pembe dudaklarının, tende bıraktığının hatırı var
An deine rosa Lippen, an das, was sie auf der Haut hinterließen, bleibt die Erinnerung
Hatırı var
Bleibt die Erinnerung
Yine gülüşün değsin aşka
Lass dein Lächeln wieder die Liebe berühren
Beni yine yorsun baştan
Ermüde mich wieder von vorn
Vazgeçmek mi?
Aufgeben?
Asla
Niemals
İyi geliyor her bir parçan
Jeder Teil von dir tut gut
Neşe veriyor her bir an
Jeder Augenblick gibt Freude
Gölgen bile bana
Sogar dein Schatten mir
Yine gece gece, gece gece, gece
Wieder Nacht für Nacht, Nacht für Nacht, Nacht
Yine gece gece, gece düştün aklıma, aklıma
Wieder Nacht für Nacht, Nacht, kamst du mir in den Sinn, in den Sinn
O pembe dudaklarının, tende bıraktığının hatırı var
An deine rosa Lippen, an das, was sie auf der Haut hinterließen, bleibt die Erinnerung
Hatırı var
Bleibt die Erinnerung
Yine gece gece, gece gece, gece
Wieder Nacht für Nacht, Nacht für Nacht, Nacht
Yine gece gece, gece düştün aklıma, aklıma
Wieder Nacht für Nacht, Nacht, kamst du mir in den Sinn, in den Sinn
O pembe dudaklarının, tende bıraktığının hatırı var
An deine rosa Lippen, an das, was sie auf der Haut hinterließen, bleibt die Erinnerung
Hatırı var
Bleibt die Erinnerung
Yine gece gece, gece gece, gece
Wieder Nacht für Nacht, Nacht für Nacht, Nacht
Yine gece gece, gece düştün aklıma, aklıma
Wieder Nacht für Nacht, Nacht, kamst du mir in den Sinn, in den Sinn
O pembe dudaklarının, tende bıraktığının hatırı var
An deine rosa Lippen, an das, was sie auf der Haut hinterließen, bleibt die Erinnerung
Hatırı var
Bleibt die Erinnerung





Авторы: Emrah Karakuyu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.