Peşimdekiler - Murdaперевод на немецкий
Yaşamaktan
bıkmış
buluyorum
kendimi
Ich
finde
mich
selbst,
lebensmüde
geworden
Bazen
uykumu
alamıyorum
harbiden
Manchmal
krieg
ich
einfach
keinen
richtigen
Schlaf
Gözlerimi
kapatıp
hayale
dalarım
Schließe
die
Augen
und
verliere
mich
in
Träumen
Bütün
paranı
alıyorum
bak
cebinden
Nehm
dir
all
dein
Geld
weg,
direkt
aus
der
Tasche
Köhne
sokaklardayım
hayalet
gibi
hep
In
muffigen
Gassen,
wie
ein
Geist
immer
unterwegs
Anlatıyorum
ama
çalıntı
sanar
diziden
Erzähl'
davon,
doch
glauben,
es
wär'
aus
'ner
Serie
geklaut
Charlie
cana
yakın
biri
takılıyor
yek
Charlie,
ein
cooler
Typ,
hängt
ab,
festgeklebt
Çünkü
kalkmaz
hiçbir
zaman
oturduğu
yerinden
Weil
der
sich
niemals
erhebt
von
dem
Platz,
den
er
sich
aneignet
Her
zaman
düşündürür
beni
olasılıklar
Möglichkeiten
jagen
mir
stets
durch
den
Kopf
Kolay
başa
çıkamam
aynaya
baksınlar
Schwer
mit
mir
klar
zu
kommen,
sollen
in
den
Spiegel
schau'n
İçimde
birikmiş
hep
karmaşık
bu
duygular
Aufgestaute,
wirre
Gefühle
in
mir
groß
Üstüme
gelir
yaşadığım
bütün
korkular
Alle
Ängste,
die
ich
erlebte,
kommen
hoch
Gördüğüm
karanlık
aydınlık
önümde
Die
Dunkelheit
seh'
ich,
das
Licht
strahlt
vor
mir
Görmediysen
bir
bak
doksan
beş
yönünde
Hast
du's
nicht
gesehen,
schau
Richtung
Ballerman
hier
Benim
kafama
ulaş
başka
bir
seviye
Komm
auf
mein
Level,
ein
ganz
anderes
Revier
Her
şeyi
istiyorum
azıyla
yetinme
Ich
will
das
Ganze,
kein
bisschen
genügt
mir
Karanlıklar
aydınlığın
peşine
gider
Die
Dunkelheit
folgt
dem
Licht
auf
Schritt
und
Tritt
Peki
kim
bu
peşimdekiler
Doch
wer
sind
diese
Verfolger
von
mir?
Benim
istediğim
cebindekiler
ver
Gib
her,
was
ich
will,
das
in
deiner
Tasche
ist
Asıl
büyük
sorun
kafamdakiler
Das
wahre
Problem
sind
diese
Gedanken
hier
Karanlıklar
aydınlığın
peşine
gider
Die
Dunkelheit
folgt
dem
Licht
auf
Schritt
und
Tritt
Peki
kim
bu
peşimdekiler
Doch
wer
sind
diese
Verfolger
von
mir?
Benim
istediğim
cebindekiler
ver
Gib
her,
was
ich
will,
das
in
deiner
Tasche
ist
Asıl
büyük
sorun
kafamdakiler
Das
wahre
Problem
sind
diese
Gedanken
hier
Peki
kim
bu
peşimdekiler
benden
ne
istiyorlar
Wer
sind
diese
Verfolger,
was
wollen
sie
bloß
von
mir?
Yorgunum
harbiden
göğsümde
ağrı
var
Bin
echt
erschöpft,
mein
Brustkorb
schmerzt
tief
in
mir
Seni
çıkardım
kalbimden
ama
kafamdan
silemem
Hab
dich
aus
meinem
Herzen,
doch
nicht
aus
dem
Kopf
verbannt
Ne
zaman
düzelirim
inan
bunu
hiç
bilemem
Wann
es
mir
besser
geht?
Glaub
mir,
ich
hab
keinen
Plan
Yaratıcı
değilimdir
sadece
düşünürüm
Bin
kein
Erfinder,
denk'
bloß
vieles
durch
Sokaklarda
geçti
bil
yarısı
bu
ömrümün
Auf
der
Straße
ging
die
Hälfte
meines
Lebens
zu
Sadece
doğru
olan
bu
gözümle
gördüğüm
Nur
was
wahr
ist,
seh
ich
mit
klarem
Blick
İçimdeki
yangını
bir
ateşle
söndürün
Lösch
das
Feuer
in
mir
mit
nur
einer
Flamme,
komm
her,
gib
Beni
korkutmaz
silahlar
atar
yanlış
adım
Waffen
schrecken
mich
nicht,
ich
setz
mal
falsch
den
Fuß
Hayatına
neden
olur
sen
bunu
anlamadın
Verschwendest
dein
Leben,
verstehst
den
Sinn
nicht
recht
Bitti
üzülmem
artık
zamanım
az
ya
da
yarım
Vorbei,
kein
Grämen
mein,
wenig
Zeit,
ob
halb
oder
ganz
Kalır
günüm
biter
günüm
düşer
kalır
Bleibt
mein
Tag,
endet
mein
Tag,
fällt
hin,
bleibt
liegen
Metropol
büyük
olay
karışık
zamanlaman
Metropole,
großes
Ding,
durchkreuzte
Zeitpläne,
Mann
Ne
olduğunu
bilemem
zaten
bunu
pek
anlamam
Was
los
ist,
weiß
ich
kaum,
versteht
mich
wohl
kaum
wer
Bir
hayat
düşünün
tamamıyla
yarım
kalan
Denk
an
ein
Leben,
das
komplett
nur
halb
verlief
Bir
gerçeğim
ölüm
geri
kalan
her
şey
yalan
Einzig
wahr
ist
der
Tod,
der
Rest
nur
gelogen,
echt
Karanlıklar
aydınlığın
peşine
gider
Die
Dunkelheit
folgt
dem
Licht
auf
Schritt
und
Tritt
Peki
kim
bu
peşimdekiler
Doch
wer
sind
diese
Verfolger
von
mir?
Benim
istediğim
cebindekiler
ver
Gib
her,
was
ich
will,
das
in
deiner
Tasche
ist
Asıl
büyük
sorun
kafamdakiler
Das
wahre
Problem
sind
diese
Gedanken
hier
Karanlıklar
aydınlığın
peşine
gider
Die
Dunkelheit
folgt
dem
Licht
auf
Schritt
und
Tritt
Peki
kim
bu
peşimdekiler
Doch
wer
sind
diese
Verfolger
von
mir?
Benim
istediğim
cebindekiler
ver
Gib
her,
was
ich
will,
das
in
deiner
Tasche
ist
Asıl
büyük
sorun
kafamdakiler
Das
wahre
Problem
sind
diese
Gedanken
hier
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.