Текст и перевод песни Murubutu feat. DJ Caster, DJ Gamon, Il Tenente, U.G.O. & Yanez Muraca - L'uomo Senza Volto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Qué
pasa
all'uomo
che
passa
col
capo
abbassato?
¿Qué
pasa
к
человеку,
который
проходит
с
опущенной
головой?
Ha
un
basco
basso
sul
capo,
il
passo
cansato
Он
имеет
низкий
Басков
на
голове,
шаг
cansato
Per
lui
il
tempo
basta
che
passi,
eppure
passa
e
non
basta
Для
него
времени
достаточно,
чтобы
пройти,
но
он
проходит,
и
этого
недостаточно
Non
un
giorno
è
passato
che
il
suo
volto
è
di
nuovo
cambiato
Не
прошло
и
дня,
как
его
лицо
снова
изменилось
Passato
un
campo
accelera
il
passo
tra
i
vicoli
bui
Мимо
поля
ускоряет
шаг
между
темными
аллеями
Lui
cerca
qualcuno
o
qualcuno
cerca
lui
Он
ищет
кого-то
или
кто-то
ищет
его
Scendendo
una
via
si
specchia
dentro
un
macchina
Спускаясь
по
улице,
вы
отражаетесь
внутри
автомобиля
Questa
gli
rende
intatti
i
tratti
netti
della
schiatta
caucasica,
Это
делает
его
нетронутыми
чистые
черты
Кавказского
шока,
Il
nostro
si
guarda
e
rammarica,
Наши
смотрят
и
сожалеют,
Ha
la
capa
rasa,
la
barba
rada
e
una
piaga
alla
palpebra
У
него
бритая
голова,
редкая
борода
и
язва
на
веку
Ha
la
faccia
bianca,
una
macchia
alla
guancia
glabra
У
него
белое
лицо,
пятно
на
голой
щеке
Contrae
la
faccia
stanca
che
pare
non
abbia
labbra
Он
сжимает
усталое
лицо,
которое,
кажется,
не
имеет
губ
Lui
guarda
il
cielo
poi
respira
a
piene
nari,
Он
смотрит
на
небо,
затем
дышит
полной
Нари,
Sente
l'odore
del
vento
che
spira
dagli
Urali
Чует
запах
ветра
с
Урала
Forse
non
sembra,
rimembra,
ma
Может,
и
не
кажется,
но
Viali
e
muri
e
vari
musi
è
un
gioco
di
chiari
e
scuri
come
quelli
di
Rembrandt
Проспекты
и
стены
и
различные
музы-это
игра
светлых
и
темных,
как
у
Рембрандта
Forse
qualcuno
lo
osserva,
il
cielo
lo
osserva,
ma
Может
быть,
кто-то
наблюдает
за
ним,
небо
наблюдает
за
ним,
но
Lui
resta
all'erta
in
cerca
ma
sembra
non
serva
Он
остается
начеку
в
поисках,
но,
похоже,
он
не
служит
Passa
tra
l'erba
alta
che
nessuno
falcia,
Проходит
среди
высокой
травы,
которую
никто
не
косит,
Passa
di
volto
in
volto,
per
cui
nessuna
traccia
di
una
faccia
Переход
от
лица
к
лицу,
так
что
никаких
следов
лица
La
caccia
rimbalza
di
maschera
in
maschera
Охота
отскакивает
от
маскарада
Si
specchia
con
ansia
in
una
fontana
dall'acqua
salmastra
Она
с
тревогой
вглядывается
в
фонтан
из
солоноватой
воды
La
vista
s'appanna,
il
panico
inganna
Зрение
тускнеет,
паника
обманывает
Il
nostro
scorge
la
gamma
di
tratti
della
schiatta
normanna
Наш
взгляд
на
ряд
черт
норманнской
schiatta
E
no,
non
domanda
né
rimanda
niente
qua,
И
нет,
я
не
прошу
и
не
откладываю
ничего
здесь,
La
calizia
incipiente
ha
ormai
invaso
le
tempia
Зарождающаяся
калиция
уже
затопила
в
висках
Ha
crini
fulvi,
occhi
furbi
e
fulgidi
У
него
копны
волос,
лукавые,
блестящие
глаза
Qua
i
vasi
chiusi
preannunciano
nuovi
disturbi,
Здесь
закрытые
сосуды
предвещают
новые
расстройства,
Sente
tra
le
cuspidi
i
fulmini
che
il
cielo
scarica
Он
слышит
среди
кустов
молнии,
которые
небо
сбрасывает
Sono
figli
del
vento
che
attraversa
la
Manica
Они
Дети
ветра,
пересекающего
Ла-Манш
"Ora
prendimi
l'anima
ma
ridammi
presenza!",
passa
"Теперь
возьми
мою
душу,
но
верни
мне
присутствие!",
проходи
Di
faccia
in
faccia
ma
una
faccia
vera
vorrebbe
avercela
От
лица
к
лицу,
но
реальное
лицо
хотел
бы
иметь
его
No,
non
so
chi
son,
Нет,
я
не
знаю,
кто
я,
Io
non
so
più
chi
son,
Я
больше
не
знаю,
кто
я,
Non
so
chi
son,
Я
не
знаю,
кто
я,
Io
non
so
più
chi
son
Я
больше
не
знаю,
кто
я
Tende
a
tendere
il
tendine,
l'uomo
che
tende
a
farcela
Он
имеет
тенденцию
растягивать
сухожилие,
человек,
который
стремится
сделать
это
Mentre
il
suo
volto
attorto
si
mostra
sicuro
di
farcela
В
то
время
как
его
искаженное
лицо
показывает,
что
он
уверен,
что
он
справится
Fra
rami
secchi
si
districa,
tra
la
selva
più
fitta
Среди
сухих
ветвей
распутывается,
среди
густого
леса
Fare
finta
d'averla
vinta,
non
accetta
la
vita
sconfitta
Делать
вид,
что
выиграл
ее,
не
принимает
жизнь
поражение
Uno
col
volto
divelto,
aperto
dalla
lama
di
un
bravo,
Один
с
раскрасневшимся
лицом,
открытый
клинком
Браво,
Nessuno
si
specchia
nell'acqua
d'un
tronco
cavo,
Никто
не
отражается
в
воде
полого
ствола,
Centomila
sogni
insonni
di
malaria
che
mendica
Сто
тысяч
бессонных
снов
о
нищей
малярии
Porta
l'orma
in
faccia
della
schiatta
dravidica
Поднеси
след
к
лицу
дравидийской
челяди
Scatta
tra
graffi
e
rami
in
faccia
che
sembrano
schiaffi
Он
защелкивается
между
царапинами
и
ветками
на
лице,
которые
выглядят
как
пощечины
Soffia
fiati
di
fuga,
fiati
di
bocca
sempre
più
fitti
Дует
духами
бегства,
все
более
густыми
духами
рта
Tende
il
capo
color
corvo,
le
gote
bronzo
sporco
Занавески
вороного
цвета,
грязные
бронзовые
Готэ
Rotte
le
gambe
cedono
il
colpo
a
un
corpo
morto
contro
un
tronco
Сломанные
ноги
поддаются
удару
мертвого
тела
о
бревно
A
terra
sporco
di
una
terra
diversa,
riversa
la
testa
На
грязную
землю
другой
земли,
выливает
голову
Tra
le
fronde
il
vento
ricorda
la
foresta
dell'est,
va
ad
est
Между
листьями
ветер
напоминает
восточный
лес,
идет
на
восток
Del
suo
essere
non
ricorda
l'origine
Его
бытие
не
помнит
происхождения
Si
specchia
un
volto
nell'acqua
ma
qualsiasi
volto
rispecchia
l'immagine
Вы
отражаете
лицо
в
воде,
но
любое
лицо
отражает
изображение
Il
corpo
sporco
e
gracile
si
trascina
storto
lungo
l'argine
Грязное,
тщедушное
тело
криво
тащится
по
набережной
Lerce
scarpe
lacere,
calpestan
meste
cocce
e
cartacce
Lerce
рваные
ботинки,
stoppan
meste
cippe
и
бумага
Facce
basse
passano,
non
sanno
che
stanno
guardando
Низкие
лица
проходят
мимо,
они
не
знают,
что
они
смотрят
Uno
che
non
ricorda
chi,
chi
è
stato,
né
dove
sta
andando.
Тот,
кто
не
помнит,
кто,
кто
был
и
куда
идет.
Mani
in
tasca,
per
poco
non
casca
nell'acqua
dall'aspetto
livido
Руки
в
карманах,
чуть
не
упал
в
воду
с
синяком
Aspetta,
chissà
cosa,
siede
e
riposa
il
fragile
fisico
Подождите,
кто
знает
что,
сидит
и
отдыхает
хрупкое
телосложение
Tremante
s'appresta
a
lustrare
luride
lenti,
Дрожа,
она
принялась
блестеть
грязными
линзами.,
Tristi
occhiali
infranti
rifletton
sfuggenti
i
lineamenti
di
Yankee
Грустные
разбитые
очки
отражали
черты
Янки.
Il
suo
sguardo
è
assente,
occhi
smorti
e
spenti
Его
взгляд
отсутствует,
глаза
тусклые
и
потухшие
Affanna
col
passo
pesante
classico
dei
piedi
dolenti
Тяжелый
классический
шаг
болящих
ног
Profonde
cicatrici
ricamano
il
viso
pallido
Глубокие
шрамы
вышивают
бледное
лицо
Alita
il
tanfo
rancido
tipico
dell'ubriaco
fradicio
Алита
прогорклый
запах,
типичный
для
сырого
пьянства
Sopra
la
testa
gracchiando
i
corvi
si
invitano
a
pranzo
Над
головой
гремят
вороны,
приглашая
на
обед
Cibandosi
del
pesce
marcio
lungo
le
rive
dell'Hudson
Питаясь
гнилой
рыбой
вдоль
берегов
Гудзона
Avrebbe
un'altra
vita
solo
potesse
immaginarsela
У
нее
была
бы
другая
жизнь,
только
бы
она
могла
себе
это
представить
Lassù
invece
procede
allo
sbando
passando
di
maschera
in
maschera
Там,
вместо
этого,
он
переходит
от
маски
к
маске
No,
non
so
chi
son,
Нет,
я
не
знаю,
кто
я,
Io
non
so
più
chi
son,
Я
больше
не
знаю,
кто
я,
Non
so
chi
son,
Я
не
знаю,
кто
я,
Io
non
so
più
chi
son
Я
больше
не
знаю,
кто
я
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessio Mariani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.