Текст и перевод песни Murubutu - Mari infiniti, Pt. 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tra
i
flussi
dei
venti
violenti
e
i
nembi
nei
cieli
neri,
Среди
потоков
жестоких
ветров
и
нембий
в
черном
небе,
Io
fui
travolto
da
un
onda
di
trenta
metri
interi
Меня
захлестнула
волна
целых
тридцать
метров
Poi
fui
portato
giù
a
fondo
per
trenta
piedi
pieni
Затем
меня
спустили
на
дно
на
тридцать
полных
футов
Vidi
la
morte
ai
fianchi
e
aveva
gli
occhi
bianchi
Я
видел
смерть
в
бедрах,
и
у
него
были
белые
глаза
Ma
nella
furia
delle
acque
riuscii
ad
emergere,
Но
в
буйстве
вод
мне
удалось
появиться,
Tra
le
assi
sfasciate
dalle
intemperie
man,
Между
осями,
разбитыми
непогоды
человек,
Stretto
a
una
casse
di
spezie
riuscii
a
non
cedere
Крепко
прижавшись
к
ящику
со
специями,
я
не
поддалась
E
me
ne
andai
su
una
scialuppa
alla
deriva
per
mesi.
И
я
несколько
месяцев
плыл
на
дрейфующей
шлюпке.
Il
sole
inflisse
alla
mia
figura
in
sciagura
più
morsi
che
l'arsura
Солнце
нанес
на
мою
фигуру
в
беду
больше
и
больше
укусов,
что
палящий
зной
E
la
dentatura
dei
barracuda,
И
зубы
барракуды,
Tatuò
di
schiuma
la
mia
pelle
nuda,
Татуированная
пена
моя
обнаженная
кожа,
Io
col
sale
tra
le
piaghe
la
alla
luce
della
luna.
Я
с
солью
среди
болячек
в
лунном
свете.
Alla
nona
settimana
vidi
una
baia
lontana,
На
девятой
неделе
я
увидел
далекую
бухту,
I
gabbiani
scivolavan
fra
le
nuvole
e
una
rada,
Чайки
скользили
в
облаках
и
радой,
Chi
mi
trasse
in
salvo
sulla
sabbia
chiara,
Кто
спас
меня
на
светлом
песке,
In
un'isola
dispersa
in
qualche
atollo
attorno
all'Asia?
На
каком-нибудь
атолле
вокруг
Азии?
Eh,
eh
dove
è
che
va?
А,
а
куда
он
идет?
Dove
è
che
va?
Куда
вы
идете?
Dove
che
sta
andando,
Где
это
происходит,
Dove
mi
volle
il
mare?
Forse
non
mi
volle
o
non
mi
volle
male,
Куда
мне
море?
Может
быть,
он
не
хотел
меня
или
не
хотел
меня.,
Prima
la
risacca
poi
la
bonaccia
rese
grazia,
Сначала
risacca,
а
затем
доброта
сделала
благодать,
Gli
indigeni
mi
accolsero
come
una
madre,
Туземцы
приняли
меня
как
мать,
Per
questi
senza
dio
io
ora
ero
un
dio
venuto
dell'acqua.
Для
этих
безбожников
я
теперь
был
богом
воды.
Vivevano
nudi,
su
lunghi
fiumi
in
gruppi
chiusi,
Они
жили
голыми,
на
длинных
реках
замкнутыми
группами,
Fra
piante
dai
fusti
oblunghi
e
case
fatte
di
funi,
Между
растениями
с
продолговатыми
стеблями
и
домами
из
тросов,
Quando
il
vento
portava
alle
foglie
di
palma
il
ritmo
Когда
ветер
нес
к
пальмовым
листьям
ритм
Spargeva
con
calma
il
profumo
dolce
dell'ibiscus.
Он
спокойно
распространял
сладкий
аромат
гибискуса.
Mi
curarono
le
piaghe
aperte,
con
impacchi
d'erbe
Меня
лечили
открытые
язвы,
травяными
компрессами
Io
tra
questi
di
pescatori
di
cernie,
cercatori
di
perle,
Я
среди
этих
окуней
рыбаков,
Искателей
жемчуга,
Qui
ritrovai
le
forze,
raddrizzai
la
schiena
e
Тут
я
собрал
силы,
выпрямил
спину
и
Imparai
a
pescare
a
mani
nude
i
piccoli
pesci
di
barriera;
Я
научился
ловить
рыбу
голыми
руками
маленьких
рифовых
рыб;
Una
sera
disteso
sul
dorso,
davanti
al
mare
mosso,
Однажды
вечером,
лежа
на
спине,
перед
бурным
морем,
Massaggiato
dalle
palmi
caldi
di
una
ragazza
del
posto,
Массируется
теплыми
ладонями
местной
девушки,
Guardavo
sereno
sto
paradiso
di
mare
e
cielo,
Я
смотрел
на
безмятежное
море
и
небо,
Fitto
di
gorgonie
reso
ricco
dalle
colonie
di
corallo
nero;
Густая
Горгония,
богатая
колониями
черного
коралла;
Ma
a
un
tratto
un
flutto
mi
colpì
il
volto
e
mi
destai
di
colpo
Но
вдруг
мне
в
лицо
ударила
волна,
и
я
вздрогнула.
Ero
di
nuovo
un
naufrago
mezzo
morto,
Я
снова
был
полумертвым
кораблекрушением,
E
mentre
il
caldo
calcinava
il
mio
corpo
sciolto,
И
когда
жар
обжигал
мое
рыхлое
тело,
Nessuna
terra
in
vista,:
tutto
blu
sotto,
solo
blu
tutt'
intorno
Нет
земли
в
поле
зрения,:
все
синее
внизу,
только
синее
вокруг
Eh,
eh
dove
è
che
va?
А,
а
куда
он
идет?
Dove
è
che
vai,
man?
Куда
ты
идешь,
Ман?
Dove
che
sta
andando
Где
это
происходит
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessio Mariani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.