Muzikal feat. Josef Vojtek & Daniel Landa - Krysar a Osud - перевод текста песни на немецкий

Krysar a Osud - Daniel Landa , Muzikal перевод на немецкий




Krysar a Osud
Der Rattenfänger und das Schicksal
Krysař a osud
Der Rattenfänger und das Schicksal
Kam se řítí
Wohin rast
Tahle situace?
Diese Situation?
Kdo ji chytí?
Wer fängt sie auf?
Legrace bez legrace.
Ein Spaß ohne Spaß.
Kvůli mně se
Meinetwegen
Země třese.
Bebt die Erde.
si neurčil
Ich habe nicht bestimmt
Vlastní cíl.
Mein eigenes Ziel.
On se diví,
Er wundert sich,
Snad měl lidi rád...
Vielleicht mochte er die Menschen...
Zešediví,
Er wird ergrauen,
Jestli se tak bude ptát.
Wenn er weiter so fragt.
Kvůli MNĚ! se
MEINETWEGEN!
Země třese.
Bebt die Erde.
jsem jeho díl
Ich habe sein Los
Předurčil!
Vorherbestimmt!
Do propasti
In den Abgrund
Stáhnu všechny s sebou.
Ziehe ich alle mit mir.
Kosti chrastí.
Die Knochen klappern.
Pak ho ruce zazebou!
Dann werden ihm die Hände frieren!
Lítost žádná,
Kein Mitleid,
Pomsta chladná.
Kalte Rache.
Žádá si svou zteč!
Sie fordert ihren Ansturm!
Moje řeč!
Meine Rede!
Pro lidskou pýchu svrbí mně ruce!
Wegen des menschlichen Stolzes jucken mir die Hände!
Tak jako kámen teď' mám srdce.
Wie ein Stein ist jetzt mein Herz.
Lidi jsou zlí a život je v sázce
Die Menschen sind böse und das Leben steht auf dem Spiel
Pro ty co, nepřejou, nepřejou lásce!
Für die, die der Liebe nichts gönnen, nichts gönnen!
Možná neví, že jsem lidská bytost.
Vielleicht wissen sie nicht, dass ich ein menschliches Wesen bin.
Škoda. Je pozdě. neznám lítost.
Schade. Zu spät. Ich kenne kein Mitleid mehr.
Pohnou se skály, bude to brzy...
Die Felsen werden sich bewegen, es wird bald geschehen...
Budu se smát, potečou slzy!!!
Ich werde lachen, wenn die Tränen fließen!!!
On si brečí,
Er weint vor sich hin,
Je to egoista.
Er ist ein Egoist.
Vždyť mi vděčí
Dabei verdankt er mir doch,
Za to, co jsem přichystal.
Was ich vorbereitet habe.
Díky žádné...
Kein Dank...
Srdce zrádné.
Verräterisches Herz.
Vždyť, bude klid,
Denn wenn Ruhe einkehrt,
Můžeš jít.
Kannst du gehen.
Pro lidskou pýchu svrbí mně ruce!
Wegen des menschlichen Stolzes jucken mir die Hände!
Tak jako kámen teď' mám srdce.
Wie ein Stein ist jetzt mein Herz.
Lidi jsou zlí a život je v sázce
Die Menschen sind böse und das Leben steht auf dem Spiel
Pro ty co, nepřejou, nepřejou lásce!
Für die, die der Liebe nichts gönnen, nichts gönnen!
Možná neví, že jsem lidská bytost.
Vielleicht wissen sie nicht, dass ich ein menschliches Wesen bin.
Škoda. Je pozdě. neznám lítost.
Schade. Zu spät. Ich kenne kein Mitleid mehr.
Pohnou se skály, bude to brzy...
Die Felsen werden sich bewegen, es wird bald geschehen...
Budu se smát, potečou slzy!!!
Ich werde lachen, wenn die Tränen fließen!!!
Pro lidskou pýchu svrbí ho ruce.
Wegen des menschlichen Stolzes jucken ihm die Hände.
Tak jako kámen ztvrdlo mu srdce.
Wie Stein ist sein Herz verhärtet.
Lidi jsou lidi a život je v sázce.
Menschen sind Menschen und das Leben steht auf dem Spiel.
Nepřeje štěstí, nepřeje lásce.
Er gönnt kein Glück, er gönnt keine Liebe.
A se neví, kdo je lidská bytost.
Und man weiß nicht mehr, wer ein menschliches Wesen ist.
Z určitých důvodů trápí nás lítost.
Aus bestimmten Gründen quält uns Mitleid.
Pohnou se skály, bude to brzy.
Die Felsen werden sich bewegen, es wird bald geschehen.
Bude to k smíchu, potečou slzy?
Wird es zum Lachen sein, wenn die Tränen fließen?
Bude to k smíchu, potečou slzy?
Wird es zum Lachen sein, wenn die Tränen fließen?





Авторы: josef vojtek, daniel landa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.