Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Krysar a Osud
Der Rattenfänger und das Schicksal
Krysař
a
osud
Der
Rattenfänger
und
das
Schicksal
Tahle
situace?
Diese
Situation?
Kdo
ji
chytí?
Wer
fängt
sie
auf?
Legrace
bez
legrace.
Ein
Spaß
ohne
Spaß.
Země
třese.
Bebt
die
Erde.
Já
si
neurčil
Ich
habe
nicht
bestimmt
Vlastní
cíl.
Mein
eigenes
Ziel.
On
se
diví,
Er
wundert
sich,
Snad
měl
lidi
rád...
Vielleicht
mochte
er
die
Menschen...
Zešediví,
Er
wird
ergrauen,
Jestli
se
tak
bude
ptát.
Wenn
er
weiter
so
fragt.
Kvůli
MNĚ!
se
MEINETWEGEN!
Země
třese.
Bebt
die
Erde.
Já
jsem
jeho
díl
Ich
habe
sein
Los
Předurčil!
Vorherbestimmt!
Do
propasti
In
den
Abgrund
Stáhnu
všechny
s
sebou.
Ziehe
ich
alle
mit
mir.
Kosti
chrastí.
Die
Knochen
klappern.
Pak
ho
ruce
zazebou!
Dann
werden
ihm
die
Hände
frieren!
Lítost
žádná,
Kein
Mitleid,
Pomsta
chladná.
Kalte
Rache.
Žádá
si
svou
zteč!
Sie
fordert
ihren
Ansturm!
Pro
lidskou
pýchu
svrbí
mně
ruce!
Wegen
des
menschlichen
Stolzes
jucken
mir
die
Hände!
Tak
jako
kámen
já
teď'
mám
srdce.
Wie
ein
Stein
ist
jetzt
mein
Herz.
Lidi
jsou
zlí
a
život
je
v
sázce
Die
Menschen
sind
böse
und
das
Leben
steht
auf
dem
Spiel
Pro
ty
co,
nepřejou,
nepřejou
lásce!
Für
die,
die
der
Liebe
nichts
gönnen,
nichts
gönnen!
Možná
neví,
že
jsem
lidská
bytost.
Vielleicht
wissen
sie
nicht,
dass
ich
ein
menschliches
Wesen
bin.
Škoda.
Je
pozdě.
Už
neznám
lítost.
Schade.
Zu
spät.
Ich
kenne
kein
Mitleid
mehr.
Pohnou
se
skály,
bude
to
brzy...
Die
Felsen
werden
sich
bewegen,
es
wird
bald
geschehen...
Budu
se
smát,
až
potečou
slzy!!!
Ich
werde
lachen,
wenn
die
Tränen
fließen!!!
On
si
brečí,
Er
weint
vor
sich
hin,
Je
to
egoista.
Er
ist
ein
Egoist.
Vždyť
mi
vděčí
Dabei
verdankt
er
mir
doch,
Za
to,
co
jsem
přichystal.
Was
ich
vorbereitet
habe.
Díky
žádné...
Kein
Dank...
Srdce
zrádné.
Verräterisches
Herz.
Vždyť,
až
bude
klid,
Denn
wenn
Ruhe
einkehrt,
Můžeš
jít.
Kannst
du
gehen.
Pro
lidskou
pýchu
svrbí
mně
ruce!
Wegen
des
menschlichen
Stolzes
jucken
mir
die
Hände!
Tak
jako
kámen
já
teď'
mám
srdce.
Wie
ein
Stein
ist
jetzt
mein
Herz.
Lidi
jsou
zlí
a
život
je
v
sázce
Die
Menschen
sind
böse
und
das
Leben
steht
auf
dem
Spiel
Pro
ty
co,
nepřejou,
nepřejou
lásce!
Für
die,
die
der
Liebe
nichts
gönnen,
nichts
gönnen!
Možná
neví,
že
jsem
lidská
bytost.
Vielleicht
wissen
sie
nicht,
dass
ich
ein
menschliches
Wesen
bin.
Škoda.
Je
pozdě.
Už
neznám
lítost.
Schade.
Zu
spät.
Ich
kenne
kein
Mitleid
mehr.
Pohnou
se
skály,
bude
to
brzy...
Die
Felsen
werden
sich
bewegen,
es
wird
bald
geschehen...
Budu
se
smát,
až
potečou
slzy!!!
Ich
werde
lachen,
wenn
die
Tränen
fließen!!!
Pro
lidskou
pýchu
svrbí
ho
ruce.
Wegen
des
menschlichen
Stolzes
jucken
ihm
die
Hände.
Tak
jako
kámen
ztvrdlo
mu
srdce.
Wie
Stein
ist
sein
Herz
verhärtet.
Lidi
jsou
lidi
a
život
je
v
sázce.
Menschen
sind
Menschen
und
das
Leben
steht
auf
dem
Spiel.
Nepřeje
štěstí,
nepřeje
lásce.
Er
gönnt
kein
Glück,
er
gönnt
keine
Liebe.
A
už
se
neví,
kdo
je
lidská
bytost.
Und
man
weiß
nicht
mehr,
wer
ein
menschliches
Wesen
ist.
Z
určitých
důvodů
trápí
nás
lítost.
Aus
bestimmten
Gründen
quält
uns
Mitleid.
Pohnou
se
skály,
bude
to
brzy.
Die
Felsen
werden
sich
bewegen,
es
wird
bald
geschehen.
Bude
to
k
smíchu,
až
potečou
slzy?
Wird
es
zum
Lachen
sein,
wenn
die
Tränen
fließen?
Bude
to
k
smíchu,
až
potečou
slzy?
Wird
es
zum
Lachen
sein,
wenn
die
Tränen
fließen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: josef vojtek, daniel landa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.