My Hair is Bad - ホームタウン - перевод текста песни на немецкий

ホームタウン - My Hair is Badперевод на немецкий




ホームタウン
Heimatstadt
そう たしかに そうなんさ なにもない
Ja, sicherlich, so ist es, da ist nichts.
あるといえば母校と実家くらい?
Wenn überhaupt, nur meine alte Schule und mein Elternhaus?
真っ昼間もほんとに曇りばかり
Selbst am helllichten Tag ist es meist bewölkt.
もう夜なのに灯りがない気がしない?
Obwohl es schon Nacht ist, scheint es, als gäbe es kein Licht, findest du nicht?
海山川 田んぼ 雪はあるけど
Meer, Berge, Flüsse, Reisfelder, Schnee gibt es, aber
スキーもしない 釣りもしない
ich fahre nicht Ski, ich angle nicht.
今日も山麓線に掛かる烏と
Auch heute sehe ich nur die Krähen, die über die Sanrokusen-Straße fliegen, und
この街でまだ夢を見てる
ich träume immer noch in dieser Stadt.
まるこ しののめ わのき 辺りに
In der Gegend von Maruko, Shinonome, Wanoki,
一杯 二杯 三杯 みたいにいっぱい
ein Glas, zwei Gläser, drei Gläser, wie viele Gläser.
気付いたらニックスの記憶がないから
Wenn ich mich erinnere, habe ich keine Erinnerung an Nix,
次の日 みあり にて反省会
also am nächsten Tag eine Nachbesprechung bei Miari.
ほんでたまには直江津にも顔を出して
Und ab und zu schaue ich auch in Joetsu vorbei,
N の沼にお邪魔して
besuche den Sumpf von N,
昼ごろ起きたら 上越家 おつかれした
wenn ich mittags aufwache, Joetsuya, gute Arbeit.
また遊びに行きたいな
Ich möchte wieder mal vorbeikommen.
愛している 愛されてる
Ich liebe, ich werde geliebt.
たまに愛していない でも愛してくれる
Manchmal liebe ich nicht, aber sie lieben mich.
ここにいる 誰かといる
Ich bin hier, ich bin mit jemandem zusammen.
たまに一人でいる たまに君といる
Manchmal bin ich allein, manchmal bin ich mit dir.
友達が結婚したんだ まじおめでとう
Mein Freund hat geheiratet, herzlichen Glückwunsch.
あの頃のまま あいつがパパママ
Er ist immer noch derselbe, jetzt ist er Papa und Mama.
ここは俺が出す から箱でパンパースでも 買って
Ich übernehme das, kauf davon Pampers im Karton.
じゃあね うるせーな 帰れ
Also dann, halt die Klappe, geh nach Hause.
かっこつけない お前がかっこいい
Du bist cool, wenn du dich nicht verstellst.
違うよ かっこつかない だけだよ
Nein, ich kann mich einfach nicht verstellen.
みんな相変わらず 変わらずに変わってく
Alle bleiben sich treu und verändern sich doch.
あいつは離婚? 超うけるね おかえり
Er hat sich scheiden lassen? Krass, willkommen zurück.
たまには君の部屋もやめたいけど
Manchmal möchte ich nicht mehr in dein Zimmer,
リオンズ とか遠いんだもん
aber Lions ist so weit weg.
間違えて入室 SMルーム
Aus Versehen im SM-Raum gelandet.
壁も床も真っ赤っかなんだ 眠れないよね
Wände und Boden sind knallrot, da kann man nicht schlafen, oder?
0時迄か24時間の原信に寄って
Lass uns bei Harashin vorbeischauen, der bis 24 Uhr oder bis Mitternacht geöffnet hat,
発泡酒買って帰ろうよ
und uns Happoshu kaufen, bevor wir nach Hause gehen.
小さかった指輪も 別れの理由も
Der kleine Ring, der Grund für die Trennung,
もういいよね? 若かったってことで
ist doch egal, oder? Wir waren jung.
愛している 愛されてる
Ich liebe, ich werde geliebt.
たまに愛していない でも愛してくれる
Manchmal liebe ich nicht, aber sie lieben mich.
ここにいる 誰かといる
Ich bin hier, ich bin mit jemandem zusammen.
たまに一人でいる たまに君といる
Manchmal bin ich allein, manchmal bin ich mit dir.
あの頃の放課後はいつもライブハウス
Nach der Schule waren wir immer im Live-Haus.
上越アース 集まる ただなんとなく
Joetsu Earth, wir haben uns einfach so getroffen.
場所も出演者もお客さんも寝床も
Der Ort, die Künstler, das Publikum, der Schlafplatz,
いつだって守ったのは K And Y
wurden immer von K And Y beschützt.
なんにもはないけど 遊び方はある
Es gibt nichts, aber es gibt Möglichkeiten, sich zu amüsieren.
行くとこなんてないけど乗る ワゴンR
Es gibt keinen Ort, wohin man gehen kann, aber wir fahren mit dem Wagon R.
その悩み 話題に 笑い話
Diese Sorgen, Themen, zum Lachen.
まねき ダジュール 今日はどっちにする?
Maneki, Dazur, wo gehen wir heute hin?
バンドマン a.k.a. セーブオン店員の
Bandmitglied, a.k.a. Save-On-Angestellter,
ABC ただ心強かった
ABC, war einfach beruhigend.
魚民も 笑笑も 奢ってもらってたけど
Auch bei Uomin und Warawara wurde ich eingeladen,
今思えば無理して払ってくれてたんだな
aber im Nachhinein haben sie sich wohl gezwungen, für mich zu bezahlen.
上越アースに教えてもらってたんだ
Joetsu Earth hat mir alles beigebracht.
音や 人や 恩や 情や 縁や 酒や ズレや 金や
Sound, Menschen, Dankbarkeit, Leidenschaft, Schicksal, Alkohol, Unterschiede, Geld,
初めてや 繰り返しや こだわりや 変化を
Anfänge, Wiederholungen, Hingabe, Veränderungen.
ここにいた時点で 運が良かったんだ
Ich hatte Glück, hier zu sein.
愛している 愛されてる
Ich liebe, ich werde geliebt.
たまに愛していない でも愛してくれる
Manchmal liebe ich nicht, aber sie lieben mich.
ここにいる 誰かといる
Ich bin hier, ich bin mit jemandem zusammen.
たまに一人でいる たまに君といる
Manchmal bin ich allein, manchmal bin ich mit dir.
高田公園の観桜会
Das Kirschblütenfest im Takada Park.
リージョンで成人式 超遅めの大宴会
Die Erwachsenenzeremonie in der Region, eine sehr späte große Party.
ジャスコで撮ったプリクラ持ってくんなよ
Bring mir nicht die Fotos, die du in Jusco gemacht hast.
蓮が咲く頃に酔いも覚める
Wenn der Lotus blüht, bin ich wieder nüchtern.
花見の次は 花火 さらに
Nach der Kirschblüte kommt das Feuerwerk, und dann
浴衣で綺麗な君がいた
warst du da, wunderschön im Yukata.
今は弱い野球部も何十年か前に
Das Baseballteam ist jetzt schwach, aber vor Jahrzehnten
一度甲子園に行ったんだってさ
haben sie es einmal bis zum Koshien geschafft.
収穫の秋 新米は美味いよって
Im Herbst gibt es frischen Reis, der köstlich ist,
なぜか母が自慢げに話し
sagt meine Mutter stolz.
薄味に不満げな父も箸を止めずに
Mein Vater, der sich über den faden Geschmack beschwert, hört nicht auf zu essen
黙ったまま食べ終えた
und isst schweigend auf.
冬はもういい?歌わないでいい?
Reicht es mit dem Winter? Soll ich nicht mehr singen?
大雪はもういい 寒いのはもういい
Genug mit dem Schnee, genug mit der Kälte.
電車動かない 公休はサンキュー
Der Zug fährt nicht, danke für den freien Tag.
好きじゃないけど嫌いじゃない
Ich mag es nicht, aber ich hasse es auch nicht.
もしもここにいなかったら どうなってたかな
Wenn ich nicht hier wäre, was wäre aus mir geworden?
東京で謳歌か?テキーラいっちゃおうか?
Hätte ich in Tokio gefeiert? Tequila, los geht's?
なんて似合わないのに それを似合うまでやって
Das passt nicht zu mir, aber ich hätte es so lange gemacht, bis es passt,
こういう暮らしを羨ましがってたかな
und dieses Leben hier beneidet.
四度目の転校でここに来たんだ
Ich bin beim vierten Umzug hierher gekommen.
野球道具しまって買った お年玉でギター
Ich habe meine Baseballausrüstung weggepackt und mir mit meinem Taschengeld eine Gitarre gekauft.
My Hair is Bad 組んだ 北城のマックまで
Ich habe My Hair is Bad gegründet. Ich möchte mit einer Zeitmaschine
タイムマシン乗って行って 改名させたいよ
zum Mac in Hokujo fahren und sie dazu bringen, sich umzubenennen.
坊主から長髪へ 高校から無職へ
Von der Glatze zu langen Haaren, von der High School zur Arbeitslosigkeit.
上越から全国 インディーズからメジャー
Von Joetsu zum ganzen Land, von Indies zu Major.
夢も現実になれば ただの現実だ
Ein Traum, der wahr wird, ist nur noch Realität.
あの頃の憧れが いまの途中経過
Meine damalige Sehnsucht ist mein jetziger Zwischenstand.
ここで育ったんだから ここに拘ろう
Ich bin hier aufgewachsen, also werde ich mich darauf konzentrieren.
ここに住んでるんだから ここを育てよう
Ich lebe hier, also werde ich es fördern.
帰ってくる場所は もうここにあるから
Ich habe bereits einen Ort, an den ich zurückkehren kann,
どこまででもいこう
also lass uns gehen, wohin wir wollen.
愛している 愛されてる
Ich liebe, ich werde geliebt.
たまに愛していない でも愛してくれる
Manchmal liebe ich nicht, aber sie lieben mich.
ここにいる 誰かといる
Ich bin hier, ich bin mit jemandem zusammen.
たまに一人でいる たまに君といる
Manchmal bin ich allein, manchmal bin ich mit dir.
愛した分だけ 愛してくれる
Sie lieben mich so viel, wie ich liebe.
愛された分よりも 愛したい
Ich möchte mehr lieben, als ich geliebt werde.
たまに愛していない なのに愛してくれる
Manchmal liebe ich nicht, aber sie lieben mich trotzdem.
上越 まだここで夢を見てる
Joetsu, ich träume immer noch hier.
また旅に出る その荷物をまとめる
Ich gehe wieder auf Reisen, ich packe meine Sachen.
ここから離れる 別れじゃなく 出発だ
Ich verlasse diesen Ort, es ist kein Abschied, sondern ein Aufbruch.
勝手にここを背負って 挑戦したい 成長したい
Ich möchte diese Last auf mich nehmen, mich der Herausforderung stellen, wachsen.
見たい 見せたい ホームタウン
Ich möchte meine Heimatstadt sehen und zeigen.
愛している 愛されてる
Ich liebe, ich werde geliebt.
たまに愛していない でも愛してくれる
Manchmal liebe ich nicht, aber sie lieben mich.
ここにいる 誰かといる
Ich bin hier, ich bin mit jemandem zusammen.
帰ってくる場所はもうここにあるから
Ich habe bereits einen Ort, an den ich zurückkehren kann,
ありがとう ホームタウン
Danke, Heimatstadt.





Авторы: Tomomi Shiiki


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.