Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
そう
たしかに
そうなんさ
なにもない
Ja,
sicherlich,
so
ist
es,
da
ist
nichts.
あるといえば母校と実家くらい?
Wenn
überhaupt,
nur
meine
alte
Schule
und
mein
Elternhaus?
真っ昼間もほんとに曇りばかり
Selbst
am
helllichten
Tag
ist
es
meist
bewölkt.
もう夜なのに灯りがない気がしない?
Obwohl
es
schon
Nacht
ist,
scheint
es,
als
gäbe
es
kein
Licht,
findest
du
nicht?
海山川
田んぼ
雪はあるけど
Meer,
Berge,
Flüsse,
Reisfelder,
Schnee
gibt
es,
aber
スキーもしない
釣りもしない
ich
fahre
nicht
Ski,
ich
angle
nicht.
今日も山麓線に掛かる烏と
Auch
heute
sehe
ich
nur
die
Krähen,
die
über
die
Sanrokusen-Straße
fliegen,
und
この街でまだ夢を見てる
ich
träume
immer
noch
in
dieser
Stadt.
まるこ
しののめ
わのき
辺りに
In
der
Gegend
von
Maruko,
Shinonome,
Wanoki,
一杯
二杯
三杯
みたいにいっぱい
ein
Glas,
zwei
Gläser,
drei
Gläser,
wie
viele
Gläser.
気付いたらニックスの記憶がないから
Wenn
ich
mich
erinnere,
habe
ich
keine
Erinnerung
an
Nix,
次の日
みあり
にて反省会
also
am
nächsten
Tag
eine
Nachbesprechung
bei
Miari.
ほんでたまには直江津にも顔を出して
Und
ab
und
zu
schaue
ich
auch
in
Joetsu
vorbei,
N
の沼にお邪魔して
besuche
den
Sumpf
von
N,
昼ごろ起きたら
上越家
おつかれした
wenn
ich
mittags
aufwache,
Joetsuya,
gute
Arbeit.
また遊びに行きたいな
Ich
möchte
wieder
mal
vorbeikommen.
愛している
愛されてる
Ich
liebe,
ich
werde
geliebt.
たまに愛していない
でも愛してくれる
Manchmal
liebe
ich
nicht,
aber
sie
lieben
mich.
ここにいる
誰かといる
Ich
bin
hier,
ich
bin
mit
jemandem
zusammen.
たまに一人でいる
たまに君といる
Manchmal
bin
ich
allein,
manchmal
bin
ich
mit
dir.
友達が結婚したんだ
まじおめでとう
Mein
Freund
hat
geheiratet,
herzlichen
Glückwunsch.
あの頃のまま
あいつがパパママ
Er
ist
immer
noch
derselbe,
jetzt
ist
er
Papa
und
Mama.
ここは俺が出す
から箱でパンパースでも
買って
Ich
übernehme
das,
kauf
davon
Pampers
im
Karton.
じゃあね
うるせーな
帰れ
Also
dann,
halt
die
Klappe,
geh
nach
Hause.
かっこつけない
お前がかっこいい
Du
bist
cool,
wenn
du
dich
nicht
verstellst.
違うよ
かっこつかない
だけだよ
Nein,
ich
kann
mich
einfach
nicht
verstellen.
みんな相変わらず
変わらずに変わってく
Alle
bleiben
sich
treu
und
verändern
sich
doch.
あいつは離婚?
超うけるね
おかえり
Er
hat
sich
scheiden
lassen?
Krass,
willkommen
zurück.
たまには君の部屋もやめたいけど
Manchmal
möchte
ich
nicht
mehr
in
dein
Zimmer,
リオンズ
とか遠いんだもん
aber
Lions
ist
so
weit
weg.
間違えて入室
SMルーム
Aus
Versehen
im
SM-Raum
gelandet.
壁も床も真っ赤っかなんだ
眠れないよね
Wände
und
Boden
sind
knallrot,
da
kann
man
nicht
schlafen,
oder?
0時迄か24時間の原信に寄って
Lass
uns
bei
Harashin
vorbeischauen,
der
bis
24
Uhr
oder
bis
Mitternacht
geöffnet
hat,
発泡酒買って帰ろうよ
und
uns
Happoshu
kaufen,
bevor
wir
nach
Hause
gehen.
小さかった指輪も
別れの理由も
Der
kleine
Ring,
der
Grund
für
die
Trennung,
もういいよね?
若かったってことで
ist
doch
egal,
oder?
Wir
waren
jung.
愛している
愛されてる
Ich
liebe,
ich
werde
geliebt.
たまに愛していない
でも愛してくれる
Manchmal
liebe
ich
nicht,
aber
sie
lieben
mich.
ここにいる
誰かといる
Ich
bin
hier,
ich
bin
mit
jemandem
zusammen.
たまに一人でいる
たまに君といる
Manchmal
bin
ich
allein,
manchmal
bin
ich
mit
dir.
あの頃の放課後はいつもライブハウス
Nach
der
Schule
waren
wir
immer
im
Live-Haus.
上越アース
集まる
ただなんとなく
Joetsu
Earth,
wir
haben
uns
einfach
so
getroffen.
場所も出演者もお客さんも寝床も
Der
Ort,
die
Künstler,
das
Publikum,
der
Schlafplatz,
いつだって守ったのは
K
And
Y
wurden
immer
von
K
And
Y
beschützt.
なんにもはないけど
遊び方はある
Es
gibt
nichts,
aber
es
gibt
Möglichkeiten,
sich
zu
amüsieren.
行くとこなんてないけど乗る
ワゴンR
Es
gibt
keinen
Ort,
wohin
man
gehen
kann,
aber
wir
fahren
mit
dem
Wagon
R.
その悩み
話題に
笑い話
Diese
Sorgen,
Themen,
zum
Lachen.
まねき
ダジュール
今日はどっちにする?
Maneki,
Dazur,
wo
gehen
wir
heute
hin?
バンドマン
a.k.a.
セーブオン店員の
Bandmitglied,
a.k.a.
Save-On-Angestellter,
ABC
ただ心強かった
ABC,
war
einfach
beruhigend.
魚民も
笑笑も
奢ってもらってたけど
Auch
bei
Uomin
und
Warawara
wurde
ich
eingeladen,
今思えば無理して払ってくれてたんだな
aber
im
Nachhinein
haben
sie
sich
wohl
gezwungen,
für
mich
zu
bezahlen.
上越アースに教えてもらってたんだ
Joetsu
Earth
hat
mir
alles
beigebracht.
音や
人や
恩や
情や
縁や
酒や
ズレや
金や
Sound,
Menschen,
Dankbarkeit,
Leidenschaft,
Schicksal,
Alkohol,
Unterschiede,
Geld,
初めてや
繰り返しや
こだわりや
変化を
Anfänge,
Wiederholungen,
Hingabe,
Veränderungen.
ここにいた時点で
運が良かったんだ
Ich
hatte
Glück,
hier
zu
sein.
愛している
愛されてる
Ich
liebe,
ich
werde
geliebt.
たまに愛していない
でも愛してくれる
Manchmal
liebe
ich
nicht,
aber
sie
lieben
mich.
ここにいる
誰かといる
Ich
bin
hier,
ich
bin
mit
jemandem
zusammen.
たまに一人でいる
たまに君といる
Manchmal
bin
ich
allein,
manchmal
bin
ich
mit
dir.
高田公園の観桜会
Das
Kirschblütenfest
im
Takada
Park.
リージョンで成人式
超遅めの大宴会
Die
Erwachsenenzeremonie
in
der
Region,
eine
sehr
späte
große
Party.
ジャスコで撮ったプリクラ持ってくんなよ
Bring
mir
nicht
die
Fotos,
die
du
in
Jusco
gemacht
hast.
蓮が咲く頃に酔いも覚める
Wenn
der
Lotus
blüht,
bin
ich
wieder
nüchtern.
花見の次は
花火
さらに
Nach
der
Kirschblüte
kommt
das
Feuerwerk,
und
dann
浴衣で綺麗な君がいた
warst
du
da,
wunderschön
im
Yukata.
今は弱い野球部も何十年か前に
Das
Baseballteam
ist
jetzt
schwach,
aber
vor
Jahrzehnten
一度甲子園に行ったんだってさ
haben
sie
es
einmal
bis
zum
Koshien
geschafft.
収穫の秋
新米は美味いよって
Im
Herbst
gibt
es
frischen
Reis,
der
köstlich
ist,
なぜか母が自慢げに話し
sagt
meine
Mutter
stolz.
薄味に不満げな父も箸を止めずに
Mein
Vater,
der
sich
über
den
faden
Geschmack
beschwert,
hört
nicht
auf
zu
essen
黙ったまま食べ終えた
und
isst
schweigend
auf.
冬はもういい?歌わないでいい?
Reicht
es
mit
dem
Winter?
Soll
ich
nicht
mehr
singen?
大雪はもういい
寒いのはもういい
Genug
mit
dem
Schnee,
genug
mit
der
Kälte.
電車動かない
公休はサンキュー
Der
Zug
fährt
nicht,
danke
für
den
freien
Tag.
好きじゃないけど嫌いじゃない
Ich
mag
es
nicht,
aber
ich
hasse
es
auch
nicht.
もしもここにいなかったら
どうなってたかな
Wenn
ich
nicht
hier
wäre,
was
wäre
aus
mir
geworden?
東京で謳歌か?テキーラいっちゃおうか?
Hätte
ich
in
Tokio
gefeiert?
Tequila,
los
geht's?
なんて似合わないのに
それを似合うまでやって
Das
passt
nicht
zu
mir,
aber
ich
hätte
es
so
lange
gemacht,
bis
es
passt,
こういう暮らしを羨ましがってたかな
und
dieses
Leben
hier
beneidet.
四度目の転校でここに来たんだ
Ich
bin
beim
vierten
Umzug
hierher
gekommen.
野球道具しまって買った
お年玉でギター
Ich
habe
meine
Baseballausrüstung
weggepackt
und
mir
mit
meinem
Taschengeld
eine
Gitarre
gekauft.
My
Hair
is
Bad
組んだ
北城のマックまで
Ich
habe
My
Hair
is
Bad
gegründet.
Ich
möchte
mit
einer
Zeitmaschine
タイムマシン乗って行って
改名させたいよ
zum
Mac
in
Hokujo
fahren
und
sie
dazu
bringen,
sich
umzubenennen.
坊主から長髪へ
高校から無職へ
Von
der
Glatze
zu
langen
Haaren,
von
der
High
School
zur
Arbeitslosigkeit.
上越から全国
インディーズからメジャー
Von
Joetsu
zum
ganzen
Land,
von
Indies
zu
Major.
夢も現実になれば
ただの現実だ
Ein
Traum,
der
wahr
wird,
ist
nur
noch
Realität.
あの頃の憧れが
いまの途中経過
Meine
damalige
Sehnsucht
ist
mein
jetziger
Zwischenstand.
ここで育ったんだから
ここに拘ろう
Ich
bin
hier
aufgewachsen,
also
werde
ich
mich
darauf
konzentrieren.
ここに住んでるんだから
ここを育てよう
Ich
lebe
hier,
also
werde
ich
es
fördern.
帰ってくる場所は
もうここにあるから
Ich
habe
bereits
einen
Ort,
an
den
ich
zurückkehren
kann,
どこまででもいこう
also
lass
uns
gehen,
wohin
wir
wollen.
愛している
愛されてる
Ich
liebe,
ich
werde
geliebt.
たまに愛していない
でも愛してくれる
Manchmal
liebe
ich
nicht,
aber
sie
lieben
mich.
ここにいる
誰かといる
Ich
bin
hier,
ich
bin
mit
jemandem
zusammen.
たまに一人でいる
たまに君といる
Manchmal
bin
ich
allein,
manchmal
bin
ich
mit
dir.
愛した分だけ
愛してくれる
Sie
lieben
mich
so
viel,
wie
ich
liebe.
愛された分よりも
愛したい
Ich
möchte
mehr
lieben,
als
ich
geliebt
werde.
たまに愛していない
なのに愛してくれる
Manchmal
liebe
ich
nicht,
aber
sie
lieben
mich
trotzdem.
上越
まだここで夢を見てる
Joetsu,
ich
träume
immer
noch
hier.
また旅に出る
その荷物をまとめる
Ich
gehe
wieder
auf
Reisen,
ich
packe
meine
Sachen.
ここから離れる
別れじゃなく
出発だ
Ich
verlasse
diesen
Ort,
es
ist
kein
Abschied,
sondern
ein
Aufbruch.
勝手にここを背負って
挑戦したい
成長したい
Ich
möchte
diese
Last
auf
mich
nehmen,
mich
der
Herausforderung
stellen,
wachsen.
見たい
見せたい
ホームタウン
Ich
möchte
meine
Heimatstadt
sehen
und
zeigen.
愛している
愛されてる
Ich
liebe,
ich
werde
geliebt.
たまに愛していない
でも愛してくれる
Manchmal
liebe
ich
nicht,
aber
sie
lieben
mich.
ここにいる
誰かといる
Ich
bin
hier,
ich
bin
mit
jemandem
zusammen.
帰ってくる場所はもうここにあるから
Ich
habe
bereits
einen
Ort,
an
den
ich
zurückkehren
kann,
ありがとう
ホームタウン
Danke,
Heimatstadt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tomomi Shiiki
Альбом
boys
дата релиза
26-06-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.