Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
朝も昼も晩も今日も明日も来週再来週も
Morgens,
mittags,
abends,
heute,
morgen,
nächste
und
übernächste
Woche,
時間もお金もギターもお気に入りのこの帽子も
Zeit,
Geld,
Gitarre
und
auch
diese
Lieblingsmütze,
今世も来世もさ来来世も晴れも雨も曇りも
dieses
Leben,
nächstes
Leben
und
übernächstes
Leben,
Sonne,
Regen
und
Wolken,
春夏秋冬国内外でもクリスマスもお正月も
Frühling,
Sommer,
Herbst
und
Winter,
In-
und
Ausland,
Weihnachten
und
Neujahr,
もう欲しいなら全部君にあげてもいい
Wenn
du
willst,
kann
ich
dir
alles
geben,
君には僕の隣が似合う
Du
passt
am
besten
an
meine
Seite.
僕の最後になってくれよ
僕の最後にさ
Sei
mein
Letztes,
bei
meinem
Letzten,
君の最後にならせてよ
君の最後にさ
Lass
mich
dein
Letztes
sein,
bei
deinem
Letzten,
僕を君にあげるその代わりに
Ich
gebe
mich
dir,
und
im
Gegenzug,
君の最後を頂戴
gib
mir
dein
Letztes.
みんな最初を欲しがるけれど
Alle
wollen
den
Anfang,
aber
僕はそんなのいらない
ich
brauche
so
etwas
nicht.
いいんだその最初のおかげで
Es
ist
gut,
denn
dank
dieses
Anfangs
今の君がいるんでしょ
gibt
es
dich
jetzt.
いつか僕が有名になって
Wenn
ich
eines
Tages
berühmt
werde,
週刊誌かなんかで
撮られて
張られて
und
von
einer
Zeitschrift
fotografiert
und
verfolgt
werde,
「どういう関係?」なんて聞かれてもすぐに答えるし
und
gefragt
werde:
"In
welcher
Beziehung
steht
ihr?",
werde
ich
sofort
antworten,
芸能人
デルモ
読モ
Prominente,
Models,
Leser-Models,
その他諸々お姉さんの誘いに乗らないし
und
all
die
anderen
Einladungen
von
Frauen
werde
ich
ablehnen.
幼虫食べるよ
バンジー飛べるよ
Ich
esse
Larven,
springe
Bungee,
馬にも足にも坊主にもなるよ
嵐の中で幸せを祈るよ
werde
zum
Pferd,
zum
Fuß,
zum
Mönch,
bete
für
Glück
im
Sturm,
飲み過ぎない
自惚れない
すぐ拗ねない
trinke
nicht
zu
viel,
bin
nicht
eingebildet,
schmolle
nicht
sofort.
よくない?よくなくなくない?愛しくなくなくない?
Nicht
gut?
Nicht
nicht
gut?
Nicht
nicht
liebenswert?
ほら
そう底なしに君のこと思っている
Siehst
du,
ich
denke
bodenlos
an
dich,
でも君は僕の名前すら知らない
aber
du
kennst
nicht
einmal
meinen
Namen.
僕の最後になってくれないか
Willst
du
nicht
mein
Letztes
werden?
僕の最後になってくれよ
僕の最後にさ
Sei
mein
Letztes,
bei
meinem
Letzten,
僕の最後になればわかるだろう
Wenn
du
mein
Letztes
wirst,
wirst
du
es
verstehen,
あいつはブームで終わりさ
er
ist
nur
ein
vorübergehender
Trend,
僕の二番手にでもしとけばいい
du
solltest
ihn
als
meine
zweite
Wahl
behalten.
もうくれないならいっそ奪いたい
Wenn
du
es
mir
nicht
gibst,
will
ich
es
dir
entreißen,
知りたいよりも知らせたい
Ich
will
es
dir
lieber
mitteilen,
als
es
zu
wissen,
物語の始まりはこれから
Der
Anfang
der
Geschichte
beginnt
jetzt,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tomomi Shiiki
Альбом
boys
дата релиза
26-06-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.