Mỹ Linh - Ở trọ - перевод текста песни на немецкий

Ở trọ - Mỹ Linhперевод на немецкий




Ở trọ
Zu Gast
Con chim đậu cành tre
Der Vogel weilt auf dem Bambuszweig
Con trọ trong khe nước nguồn
Der Fisch ist zu Gast im Quellbach
Cành tre í a
Bambuszweig í a
Dòng sông í a
Der Fluss í a
Tôi nay trọ trần gian
Ich bin heute zu Gast auf Erden
Trăm năm về chốn xa xăm cuối trời
Nach hundert Jahren kehre ich heim ans ferne Ende des Himmels
Í a í à í à a...
Í a í à í à a...
Xưa kia đậu miền xa
Einst weilte ich in fernen Landen
Cơn gió trọ bao la đất trời
Der Wind ist zu Gast im weiten Himmel und auf Erden
Miền xa í a
Fernes Land í a
Trời đất í a
Himmel und Erde í a
Nhân gian về trọ nhiều nơi
Die Menschen sind vielerorts zu Gast
Bâng khuâng những đôi môi rất hồng
Versonnen wegen der sehr roten Lippen
Í a í à í à a...
Í a í à í à a...
Mây kia đậu từng không
Jene Wolke weilt im Himmelsraum
Mưa nắng trọ bên trong mắt người
Regen und Sonne sind zu Gast in deinen Augen
Từng không í a
Himmelsraum í a
Người xinh í a
Du Schöner í a
Tim em người trọ tôi
In deinem Herzen bin ich zu Gast
Mai kia về chốn xa xôi cũng gần
Morgen kehre ich heim an einen fernen Ort, der doch nah ist
Í a í à í à a...
Í a í à í à a...
Mây kia đậu từng không
Jene Wolke weilt im Himmelsraum
Mưa nắng trọ bên trong mắt người
Regen und Sonne sind zu Gast in deinen Augen
Từng không í a
Himmelsraum í a
Người xinh í a
Du Schöner í a
Tim em người trọ tôi
In deinem Herzen bin ich zu Gast
Mai kia về chốn xa xôi cũng gần
Morgen kehre ich heim an einen fernen Ort, der doch nah ist
Í a í à í à a...
Í a í à í à a...
Môi xinh đậu người xinh
Schöne Lippen weilen auf einer schönen Frau
Đi đứng trọ đôi chân Thúy Kiều
Haltung und Gang sind zu Gast in den Füßen von Thúy Kiều
Người xinh í a
Schöne Frau í a
Kiều xinh í a
Schöne Kiều í a
Xin cho về trọ gần nhau
Lass uns nahe beieinander zu Gast sein
Mai kia ra sao cũng đành
Was auch immer morgen geschieht, ich füge mich
Í a í à í à a...
Í a í à í à a...
Trăm năm đậu ngàn năm
Hundert Jahre weilen, tausend Jahre
Đêm tối trọ chung quanh nỗi buồn
Die dunkle Nacht ist zu Gast rings um die Traurigkeit
Ngàn năm í a
Tausend Jahre í a
Buồn như í a
Traurig wie í a
Ơ hay một vòng xinh
Oh, welch ein schöner Kreis
Tôi như người bỗng lênh đênh giữa đời
Ich bin wie jemand, der plötzlich mitten im Leben treibt
Í a í à í à a...
Í a í à í à a...
Í a í à í à a...
Í a í à í à a...
Í a í à í à a...
Í a í à í à a...
Í a í à í à a...
Í a í à í à a...
Í a í à í à a...
Í a í à í à a...





Авторы: Trinh Cong Son


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.