Текст и перевод песни Myslovitz feat. ATLVNTA - Latawce
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jak
latawce,
które
na
wiatr
Like
kites,
that
into
the
wind
Ot
tak
nagle
rzucił
ktoś
Suddenly,
someone
just
threw
Wolni
szybujemy
przez
świat
Free,
we
soar
through
the
world
A
na
sznurku
wciąż
And
still
on
a
string
Mówisz
dzisiaj
wszystko
zmieniamy
You
say
today
we
change
everything
A
ja
nie
wiem
co
będzie,
gdy
And
I
don't
know
what
will
happen
when
Upadają
tylko
anioły
Only
angels
fall
Tylko
one,
przecież
nie
my
Only
they,
certainly
not
us
(I
każdy
dzień
zaczyna
się
tak
samo
(And
every
day
starts
the
same
Za
późno
wstaję,
tabletki
popijam
kawą
I
wake
up
too
late,
I
take
my
pills
with
coffee
Żaden
mój
plan
nie
poszedł
zgodnie
z
planem
None
of
my
plans
went
according
to
plan
A
dzieciaki
myślą,
że
szaleństwo
wymyślono
dla
nich)
And
the
kids
think
madness
was
invented
for
them)
Jak
latawce,
które
na
wiatr
Like
kites,
that
into
the
wind
Ot
tak
nagle
rzucił
ktoś
Suddenly,
someone
just
threw
Wolni
szybujemy
przez
świat
Free,
we
soar
through
the
world
A
na
sznurku
wciąż
And
still
on
a
string
Ptaki
siedzą
nam
na
ramionach
Birds
sit
on
our
shoulders
Są
gotowe,
żeby
się
wznieść
They
are
ready
to
take
flight
Trzymaj
mocno,
kiedy
zawołam
Hold
on
tight
when
I
call
Nie
patrz
w
dół,
nie
oglądaj
się
Don't
look
down,
don't
look
back
(Skaczemy
po
tematach,
żeby
było
łatwiej
(We
jump
between
topics,
to
make
it
easier
Nie
chcemy
biec
pod
wiatr,
tylko
zawsze
z
wiatrem
We
don't
want
to
run
against
the
wind,
only
with
it
Tak,
jakby
życie
miało
zdarzyć
nam
się
samo
As
if
life
was
supposed
to
just
happen
to
us
Nikt
nie
chce
kochać,
ale
każdy
chce
być
kochany
Nobody
wants
to
love,
but
everyone
wants
to
be
loved
Wiadomo,
rzeka
musi
mieć
brzeg
You
know,
a
river
must
have
a
bank
Na
ulicach
ciągle
pali
się
On
the
streets,
there's
always
a
fire
burning
Dobrze,
że
Bóg
kobietą
jest,
poskłada
to)
It's
good
that
God
is
a
woman,
she'll
put
it
back
together)
(Poskładaj
mnie!)
(Put
me
back
together!)
Jak
latawce,
które
na
wiatr
Like
kites,
that
into
the
wind
Ot
tak
nagle
rzucił
ktoś
Suddenly,
someone
just
threw
Wolni
szybujemy
przez
świat
Free,
we
soar
through
the
world
Wciąż
na
sznurku
Still
on
a
string
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wojciech Arkadiusz Kuderski, Przemyslaw Pawel Myszor, Jacek Tomasz Kuderski, Grabowski Wojciech Tomasz Powaga, Mateusz Maksymilian Parzymieso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.