Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Powoli
płyniesz
poprzez
drzwi
Langsam
fließt
du
durch
die
Tür
Jak
gdyby
nic
Als
wäre
nichts
Nic
się
nie
działo
Nichts
geschehen
Powietrze
wokół
lekko
drży
Die
Luft
um
uns
zittert
leicht
Nie
mogę
oprzeć
się
Ich
kann
mich
nicht
wehren
Gorącej
fali
Gegen
die
heiße
Welle
Donikąd
nie
śpieszymy
się
Wir
haben
keine
Eile
I
fajnie
nam
się
tak
po
prostu
milczy
Und
es
ist
schön,
dass
wir
einfach
so
schweigen
Wiem,
ktoś
zaczarował
mnie
Ich
weiß,
jemand
hat
mich
verzaubert
Steruje
mną
– to
chyba
ty
Steuert
mich
– das
bist
wohl
du
I
myślę
tylko
o
tym,
co
będzie
dalej
Und
ich
denke
nur
daran,
was
als
nächstes
passiert
I
widzę
tylko,
jak
powoli
zbliżasz
się
i
Und
ich
sehe
nur,
wie
du
dich
langsam
näherst
und
I
odlatuję
gdzieś
do
innych
planet
Ich
fliege
irgendwohin
zu
anderen
Planeten
Załączył
mi
się
już
ten
automatyczny
tryb
Dieser
automatische
Modus
hat
sich
bei
mir
schon
eingeschaltet
I
jeszcze
jeden
wina
łyk
Und
noch
ein
Schluck
Wein
Kto
poluje
tu,
a
kto
w
pułapkę
wpada
Wer
jagt
hier
und
wer
tappt
in
die
Falle
Ja
widzę
tylko
Ciebie
i
Ich
sehe
nur
dich
und
Te
wszystkie
rzeczy,
które
zrobisz
zaraz
All
die
Dinge,
die
du
gleich
tun
wirst
I
jeszcze
jeden
wina
łyk
Und
noch
ein
Schluck
Wein
Zamykam
oczy,
lekko
się
poddaje
Ich
schließe
die
Augen,
gebe
mich
leicht
hin
Powoli
płyniesz
poprzez
drzwi
Langsam
fließt
du
durch
die
Tür
Jak
gdyby
nic,
a
ja
nakręcam
się
Als
wäre
nichts,
und
ich
werde
erregt
I
myślę
tylko
o
tym,
co
będzie
dalej
Und
ich
denke
nur
daran,
was
als
nächstes
passiert
I
widzę
tylko,
jak
powoli
zbliżasz
się
i
Und
ich
sehe
nur,
wie
du
dich
langsam
näherst
und
I
odlatuję
gdzieś
do
innych
planet
Ich
fliege
irgendwohin
zu
anderen
Planeten
Załączył
mi
się
już
ten
automatyczny
tryb
Dieser
automatische
Modus
hat
sich
bei
mir
schon
eingeschaltet
A
wszystko
dzieje
się
tak
jakby
obok
Und
alles
geschieht
so,
als
wäre
es
nebenbei
Straciłem
już
kontrolę,
przestaję
odczuwać
wstyd
Ich
habe
die
Kontrolle
verloren,
verliere
jegliche
Scham
I
odlatuję
gdzieś,
już
jestem
w
drodze
Und
ich
fliege
irgendwohin,
bin
schon
unterwegs
Załączył
mi
się
już
ten
automatyczny
tryb
Dieser
automatische
Modus
hat
sich
bei
mir
schon
eingeschaltet
Dobrze
wiem,
co
to
znaczy!
Ich
weiß
genau,
was
das
bedeutet!
Dobrze
wiesz,
co
to
znaczy!
Du
weißt
genau,
was
das
bedeutet!
Dobrze
wiem,
co
to
znaczy!
Ich
weiß
genau,
was
das
bedeutet!
Dobrze
wiesz,
co
to
znaczy!
Du
weißt
genau,
was
das
bedeutet!
Dobrze
wiem,
co
to
znaczy!
(Kto
poluje
ja,
czy
ty?)
Ich
weiß
genau,
was
das
bedeutet!
(Wer
jagt,
ich
oder
du?)
Dobrze
wiesz,
co
to
znaczy!
(Kto
poluje
ja,
czy
ty?)
Du
weißt
genau,
was
das
bedeutet!
(Wer
jagt,
ich
oder
du?)
Dobrze
wiem,
co
to
znaczy!
(Kto
poluje
ja,
czy
ty?)
Ich
weiß
genau,
was
das
bedeutet!
(Wer
jagt,
ich
oder
du?)
Dobrze
wiesz,
co
to
znaczy!
(Kto
poluje
ja,
czy
ty?)
Du
weißt
genau,
was
das
bedeutet!
(Wer
jagt,
ich
oder
du?)
Dobrze
wiem,
co
to
znaczy!
(Kto
poluje
ja,
czy
ty?)
Ich
weiß
genau,
was
das
bedeutet!
(Wer
jagt,
ich
oder
du?)
Dobrze
wiesz,
co
to
znaczy!
(Czy
sterujesz,
powiedz
mi?)
Du
weißt
genau,
was
das
bedeutet!
(Steuerst
du
mich,
sag
mir?)
Dobrze
wiem,
co
to
znaczy!
(Kto
poluje
ja,
czy
ty?)
Ich
weiß
genau,
was
das
bedeutet!
(Wer
jagt,
ich
oder
du?)
Dobrze
wiesz,
dobrze
wiesz!
Du
weißt
es,
du
weißt
es!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kuderski Jacek Tomasz, Parzymieso Mateusz Maksymilian, Myszor Przemyslaw Pawel, Powaga Grabowski Wojciech Tomasz, Kuderski Wojciech Arkadiusz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.