Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah You - Album Version (Edited)
Yeah Du - Album Version (Bearbeitet)
I
was
at
show
backstage
untying
my
shoes
Ich
war
bei
einer
Show
backstage
und
zog
meine
Schuhe
aus
There
was
your
friend
from
wireimage
standing
beside
her
was
you
Da
war
deine
Freundin
von
Wireimage,
und
neben
ihr
standest
du
And
Nigo
told
me
don't
do
it
my
nice
image
would
go
up
fumes
Und
Nigo
sagte
mir,
tu
es
nicht,
mein
nettes
Image
würde
in
Rauch
aufgehen
The
head
without
the
ears
heard
it
so
you
end
up
in
my
room
Der
Kopf
ohne
Ohren
hörte
es
nicht,
also
landetest
du
in
meinem
Zimmer
Textin
me
a
100
times
Schreibst
mir
100
Mal
Callin
me
a
100
times
Rufst
mich
100
Mal
an
Hope
it
is
not
you
this
time
Hoffe,
diesmal
bist
du
es
nicht
Damn
I
gotta
change
my
line
Verdammt,
ich
muss
meine
Nummer
ändern
Textin
me
you're
gonna
die
Schreibst
mir,
dass
du
sterben
wirst
Call
the
psychiatric
line
Ruf
die
psychiatrische
Hotline
an
Friends
and
family
should
know
I'm
Freunde
und
Familie
sollten
wissen,
dass
ich
Reporting
this
as
a
crime
Dies
als
Verbrechen
melde
I
bet
you
heard
this
song
wanna
know
who
I'm
talking
bout
You!
Ich
wette,
du
hast
dieses
Lied
gehört,
willst
wissen,
von
wem
ich
spreche?
Von
Dir!
The
frustrated
night
emails
that
could
evoke
tears
Die
frustrierten
Nacht-E-Mails,
die
Tränen
hervorrufen
könnten
I
like
you
I
like
you
I
love
you
I
think
I'm
dying
Ich
mag
dich,
ich
mag
dich,
ich
liebe
dich,
ich
glaube,
ich
sterbe
My
friend
asked
me
for
your
email
Meine
Freundin
fragte
mich
nach
deiner
E-Mail-
Address
she
said
she'd
take
it
from
here
Adresse,
sie
sagte,
sie
würde
es
von
hier
übernehmen
She
said
she'd
tried
to
walk
you
through
the
picture
(he
Sie
sagte,
sie
hätte
versucht,
dir
das
Bild
zu
erklären
(er
Doesn't
like
you)
but
for
you
nothing
is
clear
(haha,
but
why?)
mag
dich
nicht),
aber
für
dich
ist
nichts
klar
(haha,
aber
warum?)
Now
she
too
is
frustrated
and
damn
that's
been
a
year
Jetzt
ist
sie
auch
frustriert,
und
verdammt,
das
ist
schon
ein
Jahr
her
Textin
me
a
100
times
Schreibst
mir
100
Mal
Callin
me
a
100
times
Rufst
mich
100
Mal
an
Hope
it
is
not
you
this
time
Hoffe,
diesmal
bist
du
es
nicht
Damn
I
gotta
change
my
line
Verdammt,
ich
muss
meine
Nummer
ändern
Textin
me
you're
gonna
die
Schreibst
mir,
dass
du
sterben
wirst
Call
the
psychiatric
line
Ruf
die
psychiatrische
Hotline
an
Friends
and
family
should
know
I'm
Freunde
und
Familie
sollten
wissen,
dass
ich
Reporting
this
as
a
crime
Dies
als
Verbrechen
melde
I
bet
you
heard
this
song
wanna
know
who
I'm
talking
bout
You!
Ich
wette,
du
hast
dieses
Lied
gehört,
willst
wissen,
von
wem
ich
spreche?
Von
Dir!
As
you
listen
to
this
song
Während
du
dieses
Lied
hörst
I
hope
your
thought
process
evolves
Hoffe
ich,
dass
sich
dein
Denkprozess
weiterentwickelt
It's
not
your
reasoning
that's
wrong
Es
ist
nicht
deine
Argumentation,
die
falsch
ist
It's
that
deep
down
everything
is
gone
Es
ist,
dass
tief
drinnen
alles
weg
ist
The
place
is
empty
no
lights
on
Der
Ort
ist
leer,
kein
Licht
an
Instead
happiness
you'll
be
sprawled
Stattdessen
wird
Glücklosigkeit
ausgebreitet
sein
Across
the
face
of
your
hearts
wall
Auf
der
Oberfläche
deiner
Herzwand
But
you'll
press
pause
and
you'll
just
call...
Aber
du
wirst
auf
Pause
drücken
und
einfach
anrufen...
I
bet
you
heard
this
song
wanna
know
who
I'm
talking
bout
You!
Ich
wette,
du
hast
dieses
Lied
gehört,
willst
wissen,
von
wem
ich
spreche?
Von
Dir!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pharrell Williams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.