Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Until I Die
Bis ich sterbe
Yeah,
this
one's
for
you
pretty
mama
Yeah,
das
hier
ist
für
dich,
hübsches
Mädchen
This
one's
for
you
girl
that's
right
yeah
c'mon
Das
ist
für
dich,
Mädchen,
genau
yeah
c'mon
[NB
Ridaz]
Until
I
die,
until
I'm
gone,
until
I
can't
see
light
no
more.
[NB
Ridaz]
Bis
ich
sterbe,
bis
ich
gegangen
bin,
bis
ich
kein
Licht
mehr
sehen
kann.
I'll
be
your
queen,
your
everything,
cuz
you've
been
so
good
to
me
Ich
werde
deine
Königin
sein,
dein
Alles,
denn
du
warst
so
gut
zu
mir
Until
I
die,
until
I'm
gone,
until
my
last
words
have
been
told
Bis
ich
sterbe,
bis
ich
gegangen
bin,
bis
meine
letzten
Worte
gesprochen
sind
Until
I
die,
until
I
pass,
cuz
our
love
was
meant
to
last
Bis
ich
sterbe,
bis
ich
vergehe,
denn
unsere
Liebe
war
dazu
bestimmt
zu
dauern
Yeah
yeah
check
it
Yeah
yeah
check
it
I
remember
when
I
met
you
couldn't
get
you
off
my
mind
even
when
I
close
my
eyes
Ich
erinnere
mich,
als
ich
dich
traf,
konnte
dich
nicht
aus
dem
Kopf
bekommen,
selbst
wenn
ich
meine
Augen
schließe
All
I
could
think
was
you
gotta
be
mine
Alles,
woran
ich
denken
konnte,
war,
du
musst
mein
sein
There's
no
replacement
for
your
smile
pretty
eyes
Es
gibt
keinen
Ersatz
für
dein
Lächeln,
hübsche
Augen
The
way
you
never
cursed
at
me,
even
when
I
made
you
cry
Die
Art,
wie
du
mich
nie
beschimpft
hast,
selbst
wenn
ich
dich
zum
Weinen
gebracht
habe
We've
come
a
long
way,
since
that
very
first
day
Wir
haben
einen
langen
Weg
zurückgelegt,
seit
diesem
allerersten
Tag
Skipping
class
to
be
together
in
the
hallway
Den
Unterricht
geschwänzt,
um
zusammen
im
Flur
zu
sein
You
made
me
feel
like
I've
got
reason
to
live
Du
gabst
mir
das
Gefühl,
einen
Grund
zum
Leben
zu
haben
My
pride,
possession,
my
medallion,
my
best
friend
Mein
Stolz,
mein
Besitz,
mein
Medaillon,
meine
beste
Freundin
Through
the
drama,
pain,
funerals
and
family
fights
Durch
das
Drama,
den
Schmerz,
Beerdigungen
und
Familienstreitigkeiten
Not
for
one
second,
did
you
ever
leave
my
side
Nicht
eine
Sekunde
lang
hast
du
jemals
meine
Seite
verlassen
That's
why
I
love
you
girl,
Te
quiero
de
verdad
Deshalb
liebe
ich
dich,
Mädchen,
Ich
liebe
dich
wirklich
And
if
I
lose
you
girl,
asta
la
muerte
voy
a
llorar
Und
wenn
ich
dich
verliere,
Mädchen,
bis
zum
Tod
werde
ich
weinen
[NB
Ridaz]
Until
I
die,
until
I'm
gone,
until
I
can't
see
light
no
more
[NB
Ridaz]
Bis
ich
sterbe,
bis
ich
gegangen
bin,
bis
ich
kein
Licht
mehr
sehen
kann
I'll
be
your
queen,
your
everything,
cuz
you've
been
so
good
to
me
Ich
werde
deine
Königin
sein,
dein
Alles,
denn
du
warst
so
gut
zu
mir
Until
I
die,
until
I'm
gone,
until
my
last
words
have
been
told
Bis
ich
sterbe,
bis
ich
gegangen
bin,
bis
meine
letzten
Worte
gesprochen
sind
Until
I
die,
until
I
pass,
cuz
our
love
was
meant
to
last
Bis
ich
sterbe,
bis
ich
vergehe,
denn
unsere
Liebe
war
dazu
bestimmt
zu
dauern
Before
my
eyes
close
and
my
soul
goes
home
Bevor
meine
Augen
sich
schließen
und
meine
Seele
nach
Hause
geht
These
were
words
that
I
never
told
you
Dies
waren
Worte,
die
ich
dir
nie
gesagt
habe
You
were
everything
to
me,
my
last
hope,
my
last
dream
Du
warst
alles
für
mich,
meine
letzte
Hoffnung,
mein
letzter
Traum
And
on
my
last
breath,
I
will
tell
you
this
Und
mit
meinem
letzten
Atemzug
werde
ich
dir
dies
sagen
You
are
my
sunrise
and
my
sunset,
my
best
friend
Du
bist
mein
Sonnenaufgang
und
mein
Sonnenuntergang,
meine
beste
Freundin
Who
I
would
share
my
last
dollar
with,
you
were
the
last
of
my
faith
Mit
der
ich
meinen
letzten
Dollar
teilen
würde,
du
warst
der
Rest
meines
Glaubens
In
these
last
days
and
please
let
it
be
you
to
kiss
away
these
In
diesen
letzten
Tagen
und
bitte
lass
es
dich
sein,
die
diese
Last
tears
too,
fall
from
my
face
until
my
last
hour,
I'm
yours
letzten
Tränen
wegküsst,
die
von
meinem
Gesicht
fallen,
bis
zu
meiner
letzten
Stunde
gehöre
ich
dir
My
last
hug
my
last
kiss
the
last
smile
on
my
lips
Meine
letzte
Umarmung,
mein
letzter
Kuss,
das
letzte
Lächeln
auf
meinen
Lippen
But
my
last
regret
was
this,
that
I
never
even
got
a
chance
to
Aber
mein
letztes
Bedauern
war
dies,
dass
ich
nie
die
Chance
bekam,
dir
Tell
you
this
tell
you
this
dir
das
zu
sagen,
dir
das
zu
sagen
[NB
Ridaz]
Until
I
die,
until
I'm
gone,
until
I
can't
see
light
no
more
[NB
Ridaz]
Bis
ich
sterbe,
bis
ich
gegangen
bin,
bis
ich
kein
Licht
mehr
sehen
kann
I'll
be
your
queen,
your
every
thing,
cuz
you've
been
so
good
to
me
Ich
werde
deine
Königin
sein,
dein
Alles,
denn
du
warst
so
gut
zu
mir
Until
I
die,
until
I'm
gone,
until
my
last
words
have
been
told
Bis
ich
sterbe,
bis
ich
gegangen
bin,
bis
meine
letzten
Worte
gesprochen
sind
Until
I
die,
until
I
pass,
cuz
our
love
was
meant
to
last
Bis
ich
sterbe,
bis
ich
vergehe,
denn
unsere
Liebe
war
dazu
bestimmt
zu
dauern
[Gemini]-
In
the
blink
of
an
eye,
I'm
a
meet
my
demise
[Gemini]-
Im
Handumdrehen
werde
ich
meinem
Ende
begegnen
And
live
only
as
a
memory
deep
in
the
mind
Und
lebe
nur
als
Erinnerung
tief
im
Geist
But
until
that
day
comes
when
I
breathe
no
more
Aber
bis
dieser
Tag
kommt,
an
dem
ich
nicht
mehr
atme
Just
know
who
I
lived
life
for
Wisse
einfach,
für
wen
ich
mein
Leben
gelebt
habe
I
used
to
walk
in
the
darkness
with
no
real
purpose
in
life
Ich
ging
früher
im
Dunkeln
ohne
wirkliches
Ziel
im
Leben
Never
blinded
just
never
really
cared
about
life
Nie
blind,
habe
mich
nur
nie
wirklich
um
das
Leben
gekümmert
I
used
to
say
once
you're
born
you're
just
waiting
to
die
Ich
pflegte
zu
sagen,
sobald
du
geboren
bist,
wartest
du
nur
darauf
zu
sterben
And
every
day
in
between
is
just
a
waste
of
some
time
Und
jeder
Tag
dazwischen
ist
nur
Zeitverschwendung
But
in
time
I
was
convinced
that
I
was
far
from
the
truth
Aber
mit
der
Zeit
war
ich
überzeugt,
dass
ich
weit
von
der
Wahrheit
entfernt
war
Believe
it
or
not
I
found
truth
the
night
I
met
you
Glaub
es
oder
nicht,
ich
fand
die
Wahrheit
in
der
Nacht,
als
ich
dich
traf
So
just
know
that
if
there's
life
after
death
I'm
a
wait
for
you
there
Also
wisse
einfach,
dass,
wenn
es
ein
Leben
nach
dem
Tod
gibt,
ich
dort
auf
dich
warten
werde
To
love
you
forever
for
real
Um
dich
für
immer
zu
lieben,
wirklich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cardenas Marco A, Martinez Ricardo R, Dominguez Christopher
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.