Текст и перевод песни NGA - Y.O.L.O
Forca
Suprema
4Life
Forca
Suprema
4Life
Essa
que
me
faz
lembrar
o...
This
one
reminds
me
of...
Verão
do
ano
passado(aha
aha
aha
aha)
Last
year's
summer
(aha
aha
aha
aha)
Uhm,
o
Anifâ
deu
um
toque
Uhm,
Anifâ
gave
me
a
call
Disse
que
ta
organizar
um
convívio
Said
he's
organizing
a
get-together
Pra
depois
das
filmagens
do
vídeo
do
Prodígio
After
Prodígio's
video
shoot
Shots,
Causa
do
homicidio
do
filho
do
Ilídio
Shots,
Cause
of
Ilídio's
son's
murder
Mas
como
eu
sou
rigo
mergulho,
na
drena
tip'um
anfíbio
But
I'm
smooth,
I
dive
into
the
drain
like
an
amphibian
Skinny,
no
parque
a
um
lugar
reservado
Skinny,
in
the
park
there's
a
reserved
spot
Dentro
o
ambiente
é
privado
Sanger
molex
Sato
Inside,
the
atmosphere
is
private
Sanger
molex
Sato
Pro2da
mostra
o
desagrado
Pro2da
shows
his
displeasure
Monsta
bem
lavado
a
andar
de
lado
Monsta,
well-dressed,
walking
sideways
Diz
que
não
arranjar
garinas
ya
do
Says
he
can't
find
any
girls,
yeah
right
E
eu
nem
um
coxe
preocupado
ma
no
fundo
é
só
conversa
de
malandro
And
I'm
not
even
worried,
deep
down
it's
just
player
talk
E
o
Big
Babe
monigga
apresentou-me
a
amiga
da
amiga
And
Big
Babe,
man,
introduced
me
to
a
friend
of
a
friend
Boa
vibe
tudo
bem
com
a
rapariga
Good
vibes,
everything's
cool
with
the
girl
Mulata
de
caracóis
gandas
faróis
e
é
fã
Mulatto
with
curls,
big
headlights,
and
she's
a
fan
do
Boss
e
do
guto
of
Boss
and
Guto
Então
imaginei
os
dois
debaixo
dos
lençóis
So
I
imagined
the
two
of
us
under
the
sheets
E
perguntei
sabes
o'que
que
go
well?(Eu
tu
no
meu
Hotel
fuck
that)
And
I
asked,
you
know
what
goes
well?
(Me
and
you
in
my
hotel,
fuck
that)
Vo
ti
mustr
u
qi
mim
é
I'll
show
you
who
I
am
Hoj
tant
quel[?]com
ucêh
Today,
as
much
as
you
want
with
you
Fala
de
ti
mi
con
cocktail(ooohm)
Talking
about
you,
my
cocktail
(ooohm)
Sinto
que
vai
correr
bem
mais
não
convém
partilharmos
essa
festa
com
mais
ninguém
I
feel
like
it's
gonna
go
well,
but
we
shouldn't
share
this
party
with
anyone
else
Hoje,
num
há
insta,
não
há
snap,
não
ha
stress
só
ha
big
Today,
no
Instagram,
no
Snapchat,
no
stress,
just
a
big
One
more
chance
e
uma
dance
no
meu
Lex
One
more
chance
and
a
dance
in
my
Lexus
Garrafas
de
Moet
na
mala
Bottles
of
Moet
in
the
trunk
E
um
gajo
avagalha
e
atrapalha
chavala
And
a
dude
shows
up
and
messes
with
the
girl
Swag
tipo'q
tamavir
duma
gala
Swag
like
tamavir
from
a
gala
Tudo
pago
a
pala
do
biznu(yaah)
Everything
paid
for
by
the
business
(yaah)
Conversa
suave
e
mimos
ate
ao
destino
com
cautela
Smooth
talk
and
cuddles
to
the
destination,
cautiously
Naquela
pa
não
erar
p'uque
eu
sabia
que
fazia
o
kind
dela
So
I
wouldn't
mess
up
because
I
knew
I
was
her
type
A
vibe
dela
juntou
o
testdrive
Her
vibe
added
to
the
test
drive
Como
era
night
dela
eu
disse
hoje
tens'o
controlo
Since
it
was
her
night,
I
said
you're
in
control
today
That's
my
mode
crioulo
That's
my
Creole
mode
You
wanna
live
once
miúda
Yolo
You
wanna
live
once,
girl,
Yolo
Yeah
comigo
é
golo
Yeah,
with
me
it's
a
goal
E
não
me
confundas
com
esses
batolos(quem
são)
And
don't
confuse
me
with
those
losers
(who
are
they)
Procuram
colo
As
vezes
sou
fofo
mais
nunca
bolo
They're
looking
for
comfort,
sometimes
I'm
sweet,
but
never
a
cake
E
ela
disse
loiro
sabes'oque
que
go
well...
Eu
tu
no
meu
hotel(yaaa)
And
she
said,
blondie,
you
know
what
goes
well...
Me
and
you
in
my
hotel
(yaaa)
Vo
ti
mustra
o
qui
mim
é
I'll
show
you
who
I
am
Hoj
tant
quel[?]com
ucêh
Today,
as
much
as
you
want
with
you
Fala
de
ti
mi
con
cocktail(uohmm)
Talking
about
you,
my
cocktail
(uohmm)
Sinto
que
vai
correr
bem
mais
não
convém
partilharmos
essa
festa
com
mais
ninguém
I
feel
like
it's
gonna
go
well,
but
we
shouldn't
share
this
party
with
anyone
else
Fica
só
entre
nós
yah?(mais
ninguém
oouhh)
Let
it
stay
between
us,
yeah?
(no
one
else
oouhh)
É
só
um
coxe
de
tempo
pra
eu
ti
mostrar
It's
just
a
little
time
for
me
to
show
you
Q'depois
dessa
noite
tu
num
vais
querer
mais
ninguém
That
after
this
night
you
won't
want
anyone
else
É
só
um
coxe
de
tempo
pra
eu
ti
mostrar
It's
just
a
little
time
for
me
to
show
you
Q'depois
dessa
noite
tu
num
vais
querer
mais
ninguém(noooh)
That
after
this
night
you
won't
want
anyone
else
(noooh)
É
só
um
coxe
de
tempo
pra
eu
ti
mostrar
It's
just
a
little
time
for
me
to
show
you
Q'depois
dessa
noite
tu
num(aha
aha
aha
ahaa)
That
after
this
night
you
won't
(aha
aha
aha
ahaa)
É
só
um
coxe
de
tempo
pra
eu
ti
mostrar
It's
just
a
little
time
for
me
to
show
you
Q'depois
dessa
noite
tu
num
vais
querer
mais
ninguém(Nooo)
That
after
this
night
you
won't
want
anyone
else
(Nooo)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.