Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Together (Interlude)
Zusammen (Zwischenspiel)
(As
of
late
this
shit
been
hectic,
and
I
gotta
keep
it
together)
(In
letzter
Zeit
war
alles
so
hektisch,
und
ich
muss
mich
zusammenreißen)
(Hmm
life
been
on
a)
(Hmm,
das
Leben
war
auf
einem)
(Y'all
know
what
the
fuck
going
on)
(Ihr
wisst
alle,
was
los
ist)
Lately
I
feel
like
my
life
been
in
shambles,
I
gotta
keep
it
together
In
letzter
Zeit
fühlt
sich
mein
Leben
wie
ein
Scherbenhaufen
an,
ich
muss
mich
zusammenreißen
All
them
nights
I
lay
up
wishing
I
had
treated
you
better
All
die
Nächte,
in
denen
ich
wach
lag
und
mir
wünschte,
ich
hätte
dich
besser
behandelt
'Cause
it's
you
I
wanna
spoil
and
take
to
the
next
level
Denn
du
bist
diejenige,
die
ich
verwöhnen
und
auf
die
nächste
Ebene
bringen
möchte
But
take
advantage
and
get
over
is
what
I
cannot
let
you
do
Aber
dich
ausnutzen
und
über
dich
hinwegkommen,
das
kann
ich
dir
nicht
erlauben
So
my
guard
been
up
tough,
but
I
can't
believe
that
I
let
you
through
Also
war
meine
Abwehr
sehr
stark,
aber
ich
kann
nicht
glauben,
dass
ich
dich
durchgelassen
habe
Just
for
you
to
start
treating
me
like
you
don't
even
want
me
to
be
next
to
you
Nur
damit
du
anfängst,
mich
so
zu
behandeln,
als
ob
du
nicht
einmal
willst,
dass
ich
neben
dir
bin
And
my
mind
is
what
I'm
next
to
lose
Und
mein
Verstand
ist
das
Nächste,
was
ich
verlieren
werde
I
don't
enjoy
wasting
time,
this
shit
got
me
so
confused
Ich
verschwende
nicht
gerne
Zeit,
das
alles
verwirrt
mich
so
sehr
Like
what
the
fuck
I
do?
Was
zum
Teufel
habe
ich
getan?
For
you
to
treat
me
like
I
never
mattered
Dass
du
mich
so
behandelst,
als
hätte
ich
nie
eine
Rolle
gespielt
Like
it
never
happened,
I
gave
you
my
heart
Als
wäre
es
nie
passiert,
ich
habe
dir
mein
Herz
gegeben
When
I
had
barely
had
it
Als
ich
es
kaum
hatte
Quit
all
of
the
acting,
all
the
capping
Hör
auf
mit
der
Schauspielerei,
mit
dem
ganzen
Getue
But
I
guess
that
shit
became
a
habit
Aber
ich
schätze,
das
ist
zur
Gewohnheit
geworden
From
lying
to
yourself,
telling
yourself
you
ain't
an
addict
Dich
selbst
anzulügen,
dir
einzureden,
dass
du
nicht
süchtig
bist
For
all
the
love
I
showed
you,
now
I
don't
want
it
back
Für
all
die
Liebe,
die
ich
dir
gezeigt
habe,
will
ich
sie
jetzt
nicht
zurück
Man,
fuck
the
bullshit,
just
give
me
yo
all
and
I'll
give
you
all
of
me
back
Mann,
scheiß
auf
den
Mist,
gib
mir
einfach
dein
Alles
und
ich
gebe
dir
mein
Alles
zurück
Cause
no
matter
what
you
stuck
for
life
baby,
let's
talk
about
that
Denn
egal
was
passiert,
du
bist
für
immer
gebunden,
Baby,
lass
uns
darüber
reden
I
gotta
keep
it
together
Ich
muss
mich
zusammenreißen
All
them
nights
I
lay
up
wishing
I
had
treated
you
better
All
die
Nächte,
in
denen
ich
wach
lag
und
mir
wünschte,
ich
hätte
dich
besser
behandelt
'Cause
it's
you
I
wanna
spoil
and
take
to
the
next
level
Denn
du
bist
diejenige,
die
ich
verwöhnen
und
auf
die
nächste
Ebene
bringen
möchte
But
take
advantage
and
get
over
is
what
I
cannot
let
you
do
Aber
dich
ausnutzen
und
über
dich
hinwegkommen,
das
kann
ich
dir
nicht
erlauben
So
my
guard
been
up
tough,
but
I
can't
believe
that
I
let
you
through
Also
war
meine
Abwehr
sehr
stark,
aber
ich
kann
nicht
glauben,
dass
ich
dich
durchgelassen
habe
Just
for
you
to
start
treating
me
like
you
don't
even
want
me
to
be
next
to
you
Nur
damit
du
anfängst,
mich
so
zu
behandeln,
als
ob
du
nicht
einmal
willst,
dass
ich
neben
dir
bin
And
my
mind
is
what
I'm
next
to
lose
Und
mein
Verstand
ist
das
Nächste,
was
ich
verlieren
werde
I
don't
enjoy
wasting
time,
this
shit
got
me
so
confused
Ich
verschwende
nicht
gerne
Zeit,
das
alles
verwirrt
mich
so
sehr
Fuck
the
bullshit,
just
give
me
yo
all
and
I'll
give
you
all
of
me
back
Scheiß
auf
den
Mist,
gib
mir
einfach
dein
Alles
und
ich
gebe
dir
mein
Alles
zurück
Cause
no
matter
what
you
stuck
for
life
baby,
let's
talk
about
that
Denn
egal
was
passiert,
du
bist
für
immer
gebunden,
Baby,
lass
uns
darüber
reden
Just
give
me
yo
all
and
I'll
give
you
all
of
me
back
Gib
mir
einfach
dein
Alles
und
ich
gebe
dir
mein
Alles
zurück
Cause
no
matter
what
you
stuck
for
life
baby,
let's
talk
about
that
Denn
egal
was
passiert,
du
bist
für
immer
gebunden,
Baby,
lass
uns
darüber
reden
(Baby,
let's
talk
about
that)
(Baby,
lass
uns
darüber
reden)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roy Fields Iii
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.