NM - Radar - перевод текста песни на немецкий

Radar - NMперевод на немецкий




Radar
Radar
Baby dans ma tête y'a que des euros des francs
Baby, in meinem Kopf sind nur Euros und Francs
À force de se prendre la tête on en perd v'la les mots
Indem wir uns den Kopf zerbrechen, verlieren wir 'ne Menge Worte
Y'a que de maman que je peux tomber love
Ich kann nur in Mama verliebt sein
Car les filles c'est comme les potes, les potes un peu des timpes
Denn Mädchen sind wie Kumpel, und Kumpel sind ein bisschen wie Schlampen
J'aime trop les lovés
Ich liebe Geld zu sehr
Comme n'importe quel gars
Wie jeder andere Typ auch
J'mérite pas d'être freiné
Ich verdiene es nicht, gebremst zu werden
Par n'importe quelle tchaga
Von irgendeiner Schlampe
Non mets pas de pression, parce qu'on est pas pressés
Mach keinen Druck, denn wir haben es nicht eilig
Celui qui est contre nous, qu'il aille se faire enculer
Wer gegen uns ist, soll sich ficken lassen
Et chérie c'est la course au billets comme dans Mario
Und Schatz, es ist ein Wettlauf um das Geld, wie bei Mario
Inch'Allah on se marie, pas besoin de nous envier
Inschallah, wir heiraten, kein Grund, uns zu beneiden
J'préfère être avec mes potes qu'avec toi
Ich bin lieber mit meinen Kumpels zusammen als mit dir
Mais cela ne veut pas dire que j't'aime pas
Aber das heißt nicht, dass ich dich nicht mag
Regarde moi dans les yeux et dis c'qui va pas
Schau mir in die Augen und sag, was los ist
Dis c'qui va pas
Sag, was los ist
Baby tu m'as flashé comme un radar
Baby, du hast mich geblitzt wie ein Radar
Tu m'as fait croire que t'es bien mais moi j'sais que t'es mal
Du hast mich glauben lassen, dass du gut bist, aber ich weiß, dass du schlecht bist
La vie de rêve nan igo c'est dar
Das Traumleben, nein, Junge, das ist hart
Dans le studio c'est une grosse ambiance festival
Im Studio herrscht eine krasse Festival-Atmosphäre
Baby tu m'as flashé comme un radar
Baby, du hast mich geblitzt wie ein Radar
Tu m'as fait croire que t'es bien mais moi j'sais que t'es mal
Du hast mich glauben lassen, dass du gut bist, aber ich weiß, dass du schlecht bist
La vie de rêve nan igo c'est dar
Das Traumleben, nein, Junge, das ist hart
Dans le studio c'est une grosse ambiance festival
Im Studio herrscht eine krasse Festival-Atmosphäre
Les blem-pros on règle ça fisa-fisa
Die Probleme regeln wir schnell, schnell
Tu veux que ça se finisse? C'est pas difficile
Du willst, dass es endet? Das ist nicht schwer
On te considère trop comme une fille sage
Man hält dich zu sehr für ein braves Mädchen
Ils vendent la mort mais ils sont remplis de sourire
Sie verkaufen den Tod, aber sie sind voller Lächeln
Tu wines sur le son ma chérie t'es fucked up
Du twerkst zu dem Song, meine Süße, du bist drauf
J'ai pas besoin de toi, je veux juste ma dose
Ich brauche dich nicht, ich will nur meine Dosis
Je pense à elle et à personne d'autre
Ich denke an sie und an niemanden sonst
Ce que j'aurais dit si j'avais été un putain de mec
Was ich gesagt hätte, wenn ich ein verdammter Kerl gewesen wäre
Eh mon lossa fais belek
Hey, mein Kumpel, pass auf
Elle peut te la mettre à l'envers comme Many
Sie kann dich reinlegen wie Many
Attention à tes amis
Pass auf deine Freunde auf
Ils peuvent te la mettre à l'envers comme lady
Sie können dich reinlegen wie eine Lady
Eh mon lossa fais belek
Hey, mein Kumpel, pass auf
Elle peut te la mettre à l'envers comme Many
Sie kann dich reinlegen wie Many
Attention à tes amis
Pass auf deine Freunde auf
Ils peuvent te la mettre à l'envers comme lady
Sie können dich reinlegen wie eine Lady
Baby tu m'as flashé comme un radar
Baby, du hast mich geblitzt wie ein Radar
Tu m'as fait croire que t'es bien mais moi j'sais que t'es mal
Du hast mich glauben lassen, dass du gut bist, aber ich weiß, dass du schlecht bist
La vie de rêve nan igo c'est dar
Das Traumleben, nein, Junge, das ist hart
Dans le studio c'est une grosse ambiance festival
Im Studio herrscht eine krasse Festival-Atmosphäre
Baby tu m'as flashé comme un radar
Baby, du hast mich geblitzt wie ein Radar
Tu m'as fait croire que t'es bien mais moi j'sais que t'es mal
Du hast mich glauben lassen, dass du gut bist, aber ich weiß, dass du schlecht bist
La vie de rêve nan igo c'est dar
Das Traumleben, nein, Junge, das ist hart
Dans le studio c'est une grosse ambiance festival
Im Studio herrscht eine krasse Festival-Atmosphäre





Авторы: Sekou Lenaud


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.