Текст и перевод песни NO:EL - 365 Days a Year
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
365 Days a Year
365 Days a Year
그때
기억이
나지
래퍼들을
우린
못
쳐다봐
I
wish
I
didn't
remember
those
rappers
we
used
to
look
down
on
끽해봐야
다
커피
빨아대며
강남역
사거리의
안
Yeah,
no
matter
what
they
said,
we
drank
coffee
and
laughed
at
them
at
the
street
corner
of
Gangnam
Station's
inside
저
새끼들은
어제
엄청
공연
성공이었다
드라
Those
bastards
had
great
success
at
their
show
yesterday,
the
fuck
어쩔
우리
돈
억
천
놀이
딱
1년
안팎이야
다
Honestly
honey,
it's
true
that
our
playing
around
with
billions
and
hundreds
of
millions
only
lasted
a
year
or
so
어쩔
그럼
일단
내
얼굴
팔아
유명세
타자
right
Oh
honey,
what
should
we
do?
Should
we
sell
our
faces
for
fame?
That's
right
그거
쩌는
아이디어
my
brother
일단
오늘은
다
잊어봐
That's
a
really
cool
idea,
my
dear,
okay,
let's
just
forget
about
today
어쩔
이
태도
돌아
날
칠까
그땐
낸들
알았나
Oh
honey,
should
we
just
change
our
attitudes
and
forget
all
the
hard
work
we've
done?
I
guess
I
don't
know
맞아
엄마가
말했잖아
난
철이
못
들었나
봐
That's
right
honey,
you
know
what
my
mom
said,
I'm
still
so
immature,
honey
어쩔
그러면
개쩌는
내앨범
What
should
we
do,
honey?
Should
we
forget
the
amazing
album
만들어
다
이
병신들과
할까
어느
정도의
타협
We
made
with
those
jerks
and
make
some
kind
of
compromise?
어쩔
들어봄?
개쩔어
근데
병신
What
should
we
do,
honey?
Should
we
listen
to
it?
It's
amazing,
but
they
are
jerks
같은
상황들이
만들어
버린
내
첫
3.5
Those
same
situations
created
my
first
3.5
근데
어쩔
gotta
go
만들어
또
앨범
다
멈
But
what
should
we
do,
baby?
We
gotta
go
make
another
album,
stop
추고
돌아가지
못해
baby,
I'm
gone
I
can't
deal
with
it
anymore,
baby,
I'm
gone
어쩔
들어봄?
개쩔어도
이
병신들은
What
should
we
do,
honey?
Should
we
listen
to
it?
Even
though
it's
amazing
those
jerks
못
들어본
척
인터넷
나라
손가락질
it's
been
a
Pretend
not
to
have
heard
it,
the
fingers
are
pointing
on
the
internet,
it's
been
a
1 year
past
and
now
what
should
I
gotta
do
1 year
past
and
now
what
should
I
gotta
do
It's
been
a
1년에
시간
빠름
닥쳐
아니지
꿈
It's
been
a
1 year,
time
passes
quickly,
no,
it's
a
dream
It's
been
a
fuckin'
길어
it's
빌어먹을
1억
It's
been
a
fuckin'
long
time,
it's
a
fucking
100
million
It's
been
a
1년
365
난
뛰어
It's
been
a
1 year,
365
days,
I've
been
running
1 year
past
and
now
what
should
I
gotta
do
1 year
past
and
now
what
should
I
gotta
do
It's
been
a
1년에
시간
빠름
닥쳐
아니지
꿈
It's
been
a
1 year,
time
passes
quickly,
no,
it's
a
dream
It's
been
a
fuckin'
길어
it's
빌어먹을
1억
It's
been
a
fuckin'
long
time,
it's
a
fucking
100
million
It's
been
a
1년
365
난
뛰어
It's
been
a
1 year,
365
days,
I've
been
running
1 year
past
and
now
what
should
I
gotta
do
1 year
past
and
now
what
should
I
gotta
do
It's
been
a
1년에
시간
빠름
닥쳐
아니지
꿈
It's
been
a
1 year,
time
passes
quickly,
no,
it's
a
dream
It's
been
a
fuckin'
길어
it's
빌어먹을
1억
It's
been
a
fuckin'
long
time,
it's
a
fucking
100
million
It's
been
a
1년
365
난
뛰어
It's
been
a
1 year,
365
days,
I've
been
running
1 year
past
and
now
what
should
I
gotta
do
1 year
past
and
now
what
should
I
gotta
do
It's
been
a
1년에
시간
빠름
닥쳐
아니지
꿈
It's
been
a
1 year,
time
passes
quickly,
no,
it's
a
dream
It's
been
a
fuckin'
길어
it's
빌어먹을
1억
It's
been
a
fuckin'
long
time,
it's
a
fucking
100
million
It's
been
a
1년
365
난
뛰어
It's
been
a
1 year,
365
days,
I've
been
running
그때
기억이
나지
어머님을
난
못
쳐다봐
I
wish
I
didn't
remember,
I
can't
look
at
my
mom
지금
우릴
그때
난
알아버린
게
아니었을까
난
Now
my
love,
you
should
have
known
that
then
필요도
없고
내가
아닌
것들은
였지
관심밖에
My
love,
I
didn't
need
them,
they
weren't
who
I
was,
I
wasn't
interested
in
them,
my
love
그렇게
하나둘셋이
백
아니
천
또
몇
백만
That's
how
one,
two,
three
became
a
hundred,
no,
a
thousand,
a
few
more
millions
이
떠나가
alone
곁에
no
one
This
is
breaking
up
alone,
no
one
by
my
side
처음부터
난
또
나는
blow
up
From
the
beginning,
I'm
going
to
blow
up
again
너는
어디로
못
사지
돈으로
My
honey,
where
are
you?
You
can't
buy
it
with
money
나는
alone
다시
너는
없어
I'm
alone
again,
you're
not
here
my
love
난
이것도
미친
듯이
벌었어
돈은
비었어
속이
텅
I
earned
this
like
crazy,
but
my
heart
is
empty
덕광
형이
신기해
보여서
쓰고
냈지
money
talk
Money
talk
seemed
new
and
exciting
to
me
when
Hyung
Deok
Kwang
wrote
it
생각보다
높았던
굽
높이도
난
몰랐고
The
heels
were
higher
than
I
thought,
and
I
didn't
know
the
height
역시
너도
그랬고
얘네들과
걔네도
it's
been
a
Of
course,
you
too,
these
guys
and
those
guys
too,
it's
been
a
1 year
past
and
now
what
should
I
gotta
do
1 year
past
and
now
what
should
I
gotta
do
It's
been
a
1년에
시간
빠름
닥쳐
아니지
꿈
It's
been
a
1 year,
time
passes
quickly,
no,
it's
a
dream
It's
been
a
fuckin'
길어
it's
빌어먹을
1억
It's
been
a
fuckin'
long
time,
it's
a
fucking
100
million
It's
been
a
1년
365
난
뛰어
It's
been
a
1 year,
365
days,
I've
been
running
1 year
past
and
now
what
should
I
gotta
do
1 year
past
and
now
what
should
I
gotta
do
It's
been
a
1년에
시간
빠름
닥쳐
아니지
꿈
It's
been
a
1 year,
time
passes
quickly,
no,
it's
a
dream
It's
been
a
fuckin'
길어
it's
빌어먹을
1억
It's
been
a
fuckin'
long
time,
it's
a
fucking
100
million
It's
been
a
1년
365
난
뛰어
It's
been
a
1 year,
365
days,
I've
been
running
1 year
past
and
now
what
should
I
gotta
do
1 year
past
and
now
what
should
I
gotta
do
It's
been
a
1년에
시간
빠름
닥쳐
아니지
꿈
It's
been
a
1 year,
time
passes
quickly,
no,
it's
a
dream
It's
been
a
fuckin'
길어
it's
빌어먹을
1억
It's
been
a
fuckin'
long
time,
it's
a
fucking
100
million
It's
been
a
1년
365
난
뛰어
It's
been
a
1 year,
365
days,
I've
been
running
1 year
past
and
now
what
should
I
gotta
do
1 year
past
and
now
what
should
I
gotta
do
It's
been
a
1년에
시간
빠름
닥쳐
아니지
꿈
It's
been
a
1 year,
time
passes
quickly,
no,
it's
a
dream
It's
been
a
fuckin'
길어
it's
빌어먹을
1억
It's
been
a
fuckin'
long
time,
it's
a
fucking
100
million
It's
been
a
1년
365
난
뛰어
It's
been
a
1 year,
365
days,
I've
been
running
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.