Текст и перевод песни NOFX - Three Against Me
Loody
nose,
like
people
stub
toes
Уродливый
нос,
как
у
людей,
обрубающих
пальцы
ног.
Got
a
fat
lip
every
other
week
У
меня
толстая
губа
каждую
вторую
неделю.
Learned
to
breath
through
the
wrong
end
of
a
sleeping
bag
Научился
дышать
не
через
тот
конец
спального
мешка.
Learned
to
read
the
bible
superglued
to
my
hand
Я
научился
читать
Библию,
приклеенную
к
моей
руке.
It's
not
called
abuse
Это
не
называется
оскорблением.
It's
called
sibling
rivalry
Это
называется
соперничеством
братьев
и
сестер.
And
it's
always
three
against
me
И
всегда
трое
против
меня.
Three
against
me
Трое
против
меня.
No
one
calls
it
hate
when
it's
your
brothers
Никто
не
называет
это
ненавистью,
когда
речь
идет
о
твоих
братьях.
It's
called
tough
love
and
accepted
by
the
neighbors
Это
называется
жестокой
любовью
и
принято
соседями.
It's
not
called
a
hate
crime,
it's
just
what
my
brothers
did
to
pass
the
time
Это
не
преступление
на
почве
ненависти,
это
просто
то,
что
сделали
мои
братья,
чтобы
скоротать
время.
One
hundred
fist
salute
Saturday
morning
Салют
сто
Кулаков
субботним
утром
A
steel
toe
to
the
shin
Saturday
night
Стальной
палец
в
голень
субботняя
ночь
Mustard
up
the
nose
while
I
was
sleeping
Горчица
в
носу,
пока
я
спал.
Wake
up
with
Tobasco
in
my
eye
Просыпаюсь
с
Тобаско
в
глазах.
It's
not
called
abuse
Это
не
называется
оскорблением.
It's
called
sibling
rivalry
Это
называется
соперничеством
братьев
и
сестер.
And
it's
always
three
against
me
И
всегда
трое
против
меня.
Three
against
me
Трое
против
меня.
No
one
calls
it
hate
when
it's
your
brothers
Никто
не
называет
это
ненавистью,
когда
речь
идет
о
твоих
братьях.
Closed
door
and
a
blind
eye
by
my
parents
Закрытая
дверь
и
слепые
глаза
моих
родителей
It's
not
called
a
hate
crime,
it's
just
what
my
brothers
did
to
kill
Это
не
преступление
на
почве
ненависти,
это
просто
убийство
моих
братьев.
When
I
found
a
train
ticket
next
om
the
bed
Когда
я
нашел
билет
на
поезд
рядом
с
кроватью
Next
to
a
note
that
read
Рядом
с
запиской,
которая
гласила:
If
I
had
any
respect
Если
бы
у
меня
было
хоть
немного
уважения
...
I
wouldn't
think
about
visiting,
writing
or
calling
Я
бы
и
не
подумал
о
том,
чтобы
навестить
тебя,
написать
или
позвонить.
In
fact
any
communication
would
be
deleted
or
hung
up
На
самом
деле
любое
сообщение
будет
удалено
или
повешено
All
letters
would
be
torn
Все
письма
будут
разорваны.
Who
would
correspond
with
someone
who
was
never
born?
Кто
будет
переписываться
с
тем,
кто
никогда
не
был
рожден?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fat Mike
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.