NACH - Ellas - перевод текста песни на немецкий

Ellas - NACHперевод на немецкий




Ellas
Sie
A mi primer amor lo conocí al nacer
Meine erste Liebe traf ich bei der Geburt
Luz era su nombre
Licht war ihr Name
Su poder enorme siempre me hizo ver la vida
Ihre enorme Kraft ließ mich das Leben immer sehen
Tan lúcida y tan bella, ella me enseño a crecer
So klar und so schön, sie lehrte mich zu wachsen
Jugando a contar estrellas cada anochecer
Spielend zählten wir Sterne jede Abenddämmerung
Creí enmudecer cuando Ilusión toco mi corazón de adolescente
Ich glaubte zu verstummen, als Illusion mein jugendliches Herz berührte
Me enamore perdidamente, era tan bonita, mi flor favorita, mi otra mitad
Ich verliebte mich unsterblich, sie war so hübsch, meine Lieblingsblume, meine andere Hälfte
Me dijo que los sueños también se hacen realidad
Sie sagte mir, dass auch Träume wahr werden
Perdida en la ciudad vi a Indiferencia andando distraída, cada día
Verloren in der Stadt sah ich Gleichgültigkeit zerstreut umhergehen, jeden Tag
Sin saber que yo existía, Su mirada ausente entre la gente no me seducía
Ohne zu wissen, dass ich existierte, ihr abwesender Blick unter den Leuten verführte mich nicht
Demasiado fría, algo me decía desconfía
Zu kalt, etwas sagte mir, misstraue ihr
Mientras Melancolía me quería con locura
Während Melancholie mich wahnsinnig liebte
Cada noche aparecía en mi cama medio desnuda
Jede Nacht erschien sie halbnackt in meinem Bett
Y me abrazaba, hurgaba entre mis cicatrices
Und umarmte mich, wühlte in meinen Narben
Yo sollozaba, su piel no me otorgaba días felices y la abandone
Ich schluchzte, ihre Haut schenkte mir keine glücklichen Tage und ich verließ sie
Olvide su hechizo y su regazo porque pronto conocí a Pasión, fue como un flechazo
Ich vergaß ihren Zauber und ihren Schoß, denn bald traf ich Leidenschaft, es war wie Liebe auf den ersten Blick
Unidos cada madrugada, mi amada
Vereint jede Morgendämmerung, meine Geliebte
Siempre haciéndome el amor en hojas de papel mojadas
Immer liebten wir uns auf nassen Papierblättern
Ellas, bálsamo para tu herida, la vida tiritando en una estrella
Sie, Balsam für deine Wunde, das Leben zitternd in einem Stern
Luciérnagas que tiemblan en tu pecho
Glühwürmchen, die in deiner Brust beben
Los restos de un naufragio, Andamio que restaura los recuerdos
Die Überreste eines Schiffbruchs, Gerüst, das die Erinnerungen wiederherstellt
El cielo en que sueñan los cautivos
Der Himmel, von dem die Gefangenen träumen
Conocí a Constancia en poco tiempo
Ich lernte Beständigkeit nach kurzer Zeit kennen
Me atrajo su fragancia y desde aquel momento la fui conociendo
Ihr Duft zog mich an und von diesem Moment an lernte ich sie kennen
Su autoestima y disciplina me dijeron no abandones
Ihr Selbstwertgefühl und ihre Disziplin sagten mir, gib nicht auf
Tendrás un sitio en la cima con los mejores
Du wirst einen Platz an der Spitze bei den Besten haben
Pero sufrí mal de amores cuando Envidia me miro al pasar
Aber ich litt unter Liebeskummer, als Neid mich im Vorbeigehen ansah
Otra vampiresa que besa y que te hace sangrar
Eine weitere Vampirin, die küsst und dich bluten lässt
Al hablar mentía, quería matar mi Fe
Beim Sprechen log sie, wollte meinen Glauben töten
Puso veneno en la lengua de aquellos que me cruce
Sie legte Gift auf die Zunge derer, denen ich begegnete
Fue por eso que llore junto a Nostalgia cada tarde
Deshalb weinte ich jeden Nachmittag zusammen mit Nostalgie
Sintiéndome un cobarde si venía a acariciarme
Fühlte mich wie ein Feigling, wenn sie kam, um mich zu streicheln
Hasta que un día Soledad llamo a mi puerta y me paralizo
Bis eines Tages Einsamkeit an meine Tür klopfte und mich lähmte
Me abrazo, rompiendo mi armazón, y Yo
Sie umarmte mich, zerbrach meine Rüstung, und ich
Vi pasar los meses, no quería ver a nadie
Sah die Monate vergehen, wollte niemanden sehen
Hasta que encontré a Esperanza esperándome en la calle
Bis ich Hoffnung fand, die auf der Straße auf mich wartete
Ella me hablo de un futuro y de luchar por él
Sie erzählte mir von einer Zukunft und davon, dafür zu kämpfen
Me dijo Libertad te espera, ella siempre te será fiel.
Sie sagte mir, Freiheit erwartet dich, sie wird dir immer treu sein.
Ellas, más amor para tu herida, la vida pintando alguna estrella
Sie, mehr Liebe für deine Wunde, das Leben, das einen Stern malt
Luciérnagas que tiemblan en tu pecho
Glühwürmchen, die in deiner Brust beben
Los restos de un naufragio, Andamio que restaura los recuerdos
Die Überreste eines Schiffbruchs, Gerüst, das die Erinnerungen wiederherstellt
El cielo en que sueñan los cautivos
Der Himmel, von dem die Gefangenen träumen
Como viejas amantes, regresan al olvido
Wie alte Geliebte kehren sie aus der Vergessenheit zurück
Haz dormido ya en sus brazos, pero todo es nuevo
Du hast schon in ihren Armen geschlafen, aber alles ist neu
El hecho de vivir deja secuelas, Ellas
Die Tatsache zu leben hinterlässt Spuren, Sie
Y como un licor suave te envuelven
Und wie ein sanfter Likör umhüllen sie dich
Siempre es tarde cuando ya se han ido
Es ist immer zu spät, wenn sie schon gegangen sind
Vencido y renacido en desastre
Besiegt und wiedergeboren im Desaster
Buscaste su luz entre el escombro
Du suchtest ihr Licht zwischen den Trümmern
Todo irá bien y aunque duela, toma su mano y vuela con Ellas
Alles wird gut und auch wenn es weh tut, nimm ihre Hand und flieg mit ihnen
Ellas, dejaron su huella en mí, el amor y el abandono
Sie, hinterließen ihre Spur in mir, die Liebe und die Verlassenheit
Sensaciones que viví
Gefühle, die ich erlebte
Despertando así en cantos, abriendo pasiones y heridas
So erwachend in Gesängen, öffnend Leidenschaften und Wunden
Ellas, amantes de un instante o de una vida
Sie, Liebhaberinnen eines Augenblicks oder eines Lebens
Ellas, estrellas y espinas, bellas damas que te aman o te asesinan
Sie, Sterne und Dornen, schöne Damen, die dich lieben oder dich ermorden
Las encontré, entre las esquinas, brillaban como diamantes
Ich fand sie zwischen den Ecken, sie glänzten wie Diamanten
Ellas, amantes de una vida o de un instante.
Sie, Liebhaberinnen eines Lebens oder eines Augenblicks.
Ellas, dejaron su huella en mí, el amor y el abandono
Sie, hinterließen ihre Spur in mir, die Liebe und die Verlassenheit
Sensaciones que viví
Gefühle, die ich erlebte
Despertando así en cantos, abriendo pasiones y heridas
So erwachend in Gesängen, öffnend Leidenschaften und Wunden
Ellas, amantes de un instante o de una vida
Sie, Liebhaberinnen eines Augenblicks oder eines Lebens
Ellas, estrellas y espinas, bellas damas que te aman o te asesinan
Sie, Sterne und Dornen, schöne Damen, die dich lieben oder dich ermorden
Las encontré, entre las esquinas, brillaban como diamantes
Ich fand sie zwischen den Ecken, sie glänzten wie Diamanten
Ellas, amantes de una vida o de un instante.
Sie, Liebhaberinnen eines Lebens oder eines Augenblicks.
Como viejas amantes, regresan al olvido
Wie alte Geliebte kehren sie aus der Vergessenheit zurück
Haz dormido ya en sus brazos, pero todo es nuevo
Du hast schon in ihren Armen geschlafen, aber alles ist neu
El hecho de vivir deja secuelas, Ellas
Die Tatsache zu leben hinterlässt Spuren, Sie





Авторы: Manuel Sanchez, Ignacio Fornes, Patricio Sanchez, Ismael Serrano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.