Nadir Qafarzadə - Ayrılaq (Solo) - перевод текста песни на немецкий

Ayrılaq (Solo) - Nadir Qafarzadəперевод на немецкий




Ayrılaq (Solo)
Trennen wir uns (Solo)
Mən sənə, sən mənə qəlbdən vurulduq
Ich in dich, du in mich, von Herzen verliebten wir uns
İllərlə səninlə, gülüm, bir olduq
Jahrelang waren wir mit dir, meine Rose, eins
Bəlkə bu sevdadan bezdik, yorulduq
Vielleicht wurden wir dieser Liebe überdrüssig, wurden müde
İndi bu könüllər düşübdür uzaq
Jetzt sind diese Herzen weit voneinander entfernt
Deyirəm, bəlkə, bəlkə ayrılaq
Ich sage, vielleicht, vielleicht sollten wir uns trennen
Mən sənə, sən mənə qəlbdən vurulduq
Ich in dich, du in mich, von Herzen verliebten wir uns
İllərlə səninlə, gülüm, bir olduq
Jahrelang waren wir mit dir, meine Rose, eins
Bəlkə bu sevdadan bezdik, yorulduq
Vielleicht wurden wir dieser Liebe überdrüssig, wurden müde
İndi bu könüllər düşübdür uzaq
Jetzt sind diese Herzen weit voneinander entfernt
Deyirəm, bəlkə, bəlkə ayrılaq
Ich sage, vielleicht, vielleicht sollten wir uns trennen
Ayrılaq, ayrılaq
Trennen wir uns, trennen wir uns
Deyirəm, bəlkə, bəlkə ayrılaq
Ich sage, vielleicht, vielleicht sollten wir uns trennen
Ayrılaq, ayrılaq
Trennen wir uns, trennen wir uns
Deyirəm, bəlkə, bəlkə ayrılaq
Ich sage, vielleicht, vielleicht sollten wir uns trennen
Ayrılaq
Trennen wir uns
Sən idin dünyada könül həmdəmim
Du warst auf der Welt meines Herzens Gefährtin
Coşdu, dalğalandı kədərim, qəmim
Überfloss, wogte mein Kummer, mein Gram
Alt-üst oldu necə sevda aləmim?
Wie wurde meine Liebeswelt auf den Kopf gestellt?
İndi yellər əsib, sönübdür çiraq
Jetzt haben Winde geweht, die Lampe ist erloschen
Deyirəm, bəlkə, bəlkə ayrılaq
Ich sage, vielleicht, vielleicht sollten wir uns trennen
Deyirəm, bəlkə, bəlkə ayrılaq
Ich sage, vielleicht, vielleicht sollten wir uns trennen
Ayrılaq, ayrılaq
Trennen wir uns, trennen wir uns
Deyirəm, bəlkə, bəlkə ayrılaq
Ich sage, vielleicht, vielleicht sollten wir uns trennen
Ayrılaq
Trennen wir uns
Bəlkə aramıza girənlər olur
Vielleicht gibt es jene, die zwischen uns treten
Bizə bu eşqi çox görənlər olur
Es gibt jene, die uns diese Liebe missgönnen
Sevda tifaqında viranlar olur
Im Bunde der Liebe gibt es Ruinen
İndi sinəmizə çəkilibdir dağ
Jetzt wurde Kummer auf unsere Brust gezeichnet
Deyirəm, bəlkə, bəlkə ayrılaq
Ich sage, vielleicht, vielleicht sollten wir uns trennen
Bəlkə aramıza girənlər olur
Vielleicht gibt es jene, die zwischen uns treten
Bizə bu eşqi çox görənlər olur
Es gibt jene, die uns diese Liebe missgönnen
Sevda tifaqında viranlar olur
Im Bunde der Liebe gibt es Ruinen
İndi sinəmizə çəkilibdir dağ
Jetzt wurde Kummer auf unsere Brust gezeichnet
Deyirəm, bəlkə, bəlkə ayrılaq
Ich sage, vielleicht, vielleicht sollten wir uns trennen
Deyirəm, bəlkə, bəlkə ayrılaq
Ich sage, vielleicht, vielleicht sollten wir uns trennen
Ayrılaq, ayrılaq
Trennen wir uns, trennen wir uns
Deyirəm, bəlkə, bəlkə ayrılaq
Ich sage, vielleicht, vielleicht sollten wir uns trennen
Ayrılaq
Trennen wir uns
Sən idin dünyada könül həmdəmim
Du warst auf der Welt meines Herzens Gefährtin
Coşdu, dalğalandı kədərim, qəmim
Überfloss, wogte mein Kummer, mein Gram
Alt-üst oldu necə sevda aləmim?
Wie wurde meine Liebeswelt auf den Kopf gestellt?
İndi yellər əsib, sönübdür çiraq
Jetzt haben Winde geweht, die Lampe ist erloschen
Deyirəm, bəlkə, bəlkə ayrılaq
Ich sage, vielleicht, vielleicht sollten wir uns trennen
Ayrılaq, ayrılaq
Trennen wir uns, trennen wir uns
Deyirəm, bəlkə, bəlkə ayrılaq
Ich sage, vielleicht, vielleicht sollten wir uns trennen
Ayrılaq, ayrılaq
Trennen wir uns, trennen wir uns
Deyirəm, bəlkə, bəlkə ayrılaq
Ich sage, vielleicht, vielleicht sollten wir uns trennen
Ayrılaq
Trennen wir uns
Bilirsən, deyirəm, bəlkə lazım deyil ayrılmaq
Weißt du, ich sage, vielleicht ist es nicht nötig, sich zu trennen





Авторы: Elşən Nicat, Sahib Kərimoğlu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.