Nadir Qafarzadə - Ayrılaq (Solo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nadir Qafarzadə - Ayrılaq (Solo)




Ayrılaq (Solo)
Let's Part Ways (Solo)
Mən sənə, sən mənə qəlbdən vurulduq
You shot me through the heart, and I shot you
İllərlə səninlə, gülüm, bir olduq
Through the years, my flower, we were one
Bəlkə bu sevdadan bezdik, yorulduq
Perhaps we have grown tired of this romance
İndi bu könüllər düşübdür uzaq
Now these hearts have fallen apart
Deyirəm, bəlkə, bəlkə ayrılaq
I suggest, perhaps perhaps we part ways
Mən sənə, sən mənə qəlbdən vurulduq
You shot me through the heart, and I shot you
İllərlə səninlə, gülüm, bir olduq
Through the years, my flower, we were one
Bəlkə bu sevdadan bezdik, yorulduq
Perhaps we have grown tired of this romance
İndi bu könüllər düşübdür uzaq
Now these hearts have fallen apart
Deyirəm, bəlkə, bəlkə ayrılaq
I suggest, perhaps perhaps we part ways
Ayrılaq, ayrılaq
Let's part ways, let's part ways
Deyirəm, bəlkə, bəlkə ayrılaq
I suggest, perhaps perhaps we part ways
Ayrılaq, ayrılaq
Let's part ways, let's part ways
Deyirəm, bəlkə, bəlkə ayrılaq
I suggest, perhaps perhaps we part ways
Ayrılaq
Let's part ways
Sən idin dünyada könül həmdəmim
You were my soulmate in this world
Coşdu, dalğalandı kədərim, qəmim
My sorrow and pain surged and wavered
Alt-üst oldu necə sevda aləmim?
How could my world of love be turned upside down?
İndi yellər əsib, sönübdür çiraq
Now the winds have blown, and the light has gone out
Deyirəm, bəlkə, bəlkə ayrılaq
I suggest, perhaps perhaps we part ways
Deyirəm, bəlkə, bəlkə ayrılaq
I suggest, perhaps perhaps we part ways
Ayrılaq, ayrılaq
Let's part ways, let's part ways
Deyirəm, bəlkə, bəlkə ayrılaq
I suggest, perhaps perhaps we part ways
Ayrılaq
Let's part ways
Bəlkə aramıza girənlər olur
Perhaps there are those who will come between us
Bizə bu eşqi çox görənlər olur
Those who will begrudge us this love
Sevda tifaqında viranlar olur
There are those who will destroy our love pact
İndi sinəmizə çəkilibdir dağ
Now a mountain has been placed upon our chests
Deyirəm, bəlkə, bəlkə ayrılaq
I suggest, perhaps perhaps we part ways
Bəlkə aramıza girənlər olur
Perhaps there are those who will come between us
Bizə bu eşqi çox görənlər olur
Those who will begrudge us this love
Sevda tifaqında viranlar olur
There are those who will destroy our love pact
İndi sinəmizə çəkilibdir dağ
Now a mountain has been placed upon our chests
Deyirəm, bəlkə, bəlkə ayrılaq
I suggest, perhaps perhaps we part ways
Deyirəm, bəlkə, bəlkə ayrılaq
I suggest, perhaps perhaps we part ways
Ayrılaq, ayrılaq
Let's part ways, let's part ways
Deyirəm, bəlkə, bəlkə ayrılaq
I suggest, perhaps perhaps we part ways
Ayrılaq
Let's part ways
Sən idin dünyada könül həmdəmim
You were my soulmate in this world
Coşdu, dalğalandı kədərim, qəmim
My sorrow and pain surged and wavered
Alt-üst oldu necə sevda aləmim?
How could my world of love be turned upside down?
İndi yellər əsib, sönübdür çiraq
Now the winds have blown, and the light has gone out
Deyirəm, bəlkə, bəlkə ayrılaq
I suggest, perhaps perhaps we part ways
Ayrılaq, ayrılaq
Let's part ways, let's part ways
Deyirəm, bəlkə, bəlkə ayrılaq
I suggest, perhaps perhaps we part ways
Ayrılaq, ayrılaq
Let's part ways, let's part ways
Deyirəm, bəlkə, bəlkə ayrılaq
I suggest, perhaps perhaps we part ways
Ayrılaq
Let's part ways
Bilirsən, deyirəm, bəlkə lazım deyil ayrılmaq
You know, I suggest, perhaps we don't need to part ways





Авторы: Elşən Nicat, Sahib Kərimoğlu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.