Nadir Qafarzadə - Gün Keçdi - перевод текста песни на немецкий

Gün Keçdi - Nadir Qafarzadəперевод на немецкий




Gün Keçdi
Der Tag Verging
Sevgilindən əsirgəmə nurunu
Verweigere mir dein Licht nicht, Geliebte
Bir görüm duman keçdi, çən keçdi
Lass mich wieder sehen, der Nebel zog vorbei, der Dunst zog vorbei
Gecə-gündüz yar incitməz yarını
Tag und Nacht verletzt ein Liebender seine Geliebte nicht
Bir il keçdi, vüsal məndən gen keçdi
Ein Jahr verging, das Zusammensein blieb mir fern
Sevgilindən əsirgəmə nurunu
Verweigere mir dein Licht nicht, Geliebte
Bir görüm duman keçdi, çən keçdi
Lass mich wieder sehen, der Nebel zog vorbei, der Dunst zog vorbei
Gecə-gündüz yar incitməz yarını
Tag und Nacht verletzt ein Liebender seine Geliebte nicht
Bir il keçdi, vüsal məndən gen keçdi
Ein Jahr verging, das Zusammensein blieb mir fern
Can bağını viran qoydu xəzəllər
Herbstblätter verwüsteten den Garten der Seele
Heç belə sevən qəlbi üzərlər?
Betrübt man so ein liebendes Herz?
Dərdli günümdə loğman idin əzəllər
In meinen kummervollen Tagen warst du von jeher meine Heilerin
Şəfqətinlə rüzigarım şən keçdi
Durch deine Barmherzigkeit war mein Schicksal heiter
Həsrətinlə gözyaşımı tökmə gəl
Komm, lass mich nicht aus Sehnsucht nach dir Tränen vergießen
Çalın-çarpaz sinəmə dağ çəkmə gəl
Komm, brenne mir nicht kreuz und quer Wunden auf die Brust
Rəfiqinin rəfiqi ol, rəhmə gəl
Sei die Freundin deines Freundes, sei barmherzig
Ömür keçdi, dövran keçdi, gün keçdi
Das Leben verging, die Zeit verging, der Tag verging
Həsrətinlə gözyaşımı tökmə gəl
Komm, lass mich nicht aus Sehnsucht nach dir Tränen vergießen
Çalın-çarpaz sinəmə dağ çəkmə gəl
Komm, brenne mir nicht kreuz und quer Wunden auf die Brust
Rəfiqinin rəfiqi ol, rəhmə gəl
Sei die Freundin deines Freundes, sei barmherzig
Ömür keçdi, dövran keçdi, gün keçdi
Das Leben verging, die Zeit verging, der Tag verging
Can bağını viran qoydu xəzəllər
Herbstblätter verwüsteten den Garten der Seele
Heç belə sevən qəlbi üzərlər?
Betrübt man so ein liebendes Herz?
Dərdli günümdə loğman idin əzəllər
In meinen kummervollen Tagen warst du von jeher meine Heilerin
Şəfqətinlə rüzigarım şən keçdi
Durch deine Barmherzigkeit war mein Schicksal heiter
Can bağını viran qoydu xəzəllər
Herbstblätter verwüsteten den Garten der Seele
Heç belə sevən qəlbi üzərlər?
Betrübt man so ein liebendes Herz?
Dərdli günümdə loğman idin əzəllər
In meinen kummervollen Tagen warst du von jeher meine Heilerin
Şəfqətinlə rüzigarım şən keçdi
Durch deine Barmherzigkeit war mein Schicksal heiter
Can bağını viran qoydu xəzəllər
Herbstblätter verwüsteten den Garten der Seele
Heç belə sevən qəlbi üzərlər?
Betrübt man so ein liebendes Herz?
Dərdli günümdə loğman idin əzəllər
In meinen kummervollen Tagen warst du von jeher meine Heilerin
Şəfqətinlə rüzigarım şən keçdi
Durch deine Barmherzigkeit war mein Schicksal heiter





Авторы: Fərid M Bayramlı, Rəfiq Zəki Xəndan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.