Nadir Qafarzadə - Səni Alan Olmasın - перевод текста песни на немецкий

Səni Alan Olmasın - Nadir Qafarzadəперевод на немецкий




Səni Alan Olmasın
Niemand soll dich heiraten
Kimsə almasın səni, evdə qalasan
Niemand soll dich heiraten, auf dass du zu Hause bleibst
Özüm alaram səni, mənim olarsan
Ich selbst werde dich heiraten, du wirst mein sein
Belə, kimsə almasın səni, evdə qalasan
So, niemand soll dich heiraten, auf dass du zu Hause bleibst
Aparıram səni, anama gəlin olarsan
Ich nehme dich mit, für meine Mutter wirst du eine Schwiegertochter sein
Bu qızın nazı məni yandıracaq-yaxacaq
Die Koketterie dieses Mädchens wird mich verbrennen
Elə mənə yox deyir, arxamca hey baxacaq
Sie sagt einfach nein zu mir, wird aber ständig hinter mir herschauen
Mənə zülm eyləyir, sevməyəcəm söyləyir
Sie quält mich, sagt, sie wird mich nicht lieben
Bir gün məni görməsə, o, yolumu gözləyir
Wenn sie mich einen Tag nicht sieht, wartet sie auf mich
Mənə zülm eyləyir, sevməyəcəm söyləyir
Sie quält mich, sagt, sie wird mich nicht lieben
Bir gün məni görməsə, o, yolumu gözləyir
Wenn sie mich einen Tag nicht sieht, wartet sie auf mich
Kimsə almasın səni, evdə qalasan
Niemand soll dich heiraten, auf dass du zu Hause bleibst
Özüm alaram səni, mənim olarsan
Ich selbst werde dich heiraten, du wirst mein sein
Belə, kimsə almasın səni, evdə qalasan
So, niemand soll dich heiraten, auf dass du zu Hause bleibst
Aparıram səni, anama gəlin olarsan
Ich nehme dich mit, für meine Mutter wirst du eine Schwiegertochter sein
Bu qızın nazı məni yandıracaq-yaxacaq
Die Koketterie dieses Mädchens wird mich verbrennen
Elə mənə yox deyir, arxamca hey baxacaq
Sie sagt einfach nein zu mir, wird aber ständig hinter mir herschauen
Mən edim bilmirəm, hələ tapılmır sonu
Ich weiß nicht, was ich tun soll, noch ist kein Ende in Sicht
Bircə əlacım qalıb, bəlkə qaçırdım onu?
Nur eine Lösung bleibt mir, vielleicht sollte ich sie entführen?
Mən edim bilmirəm, hələ tapılmır sonu
Ich weiß nicht, was ich tun soll, noch ist kein Ende in Sicht
Bircə əlacım qalıb, bəlkə qaçırdım onu?
Nur eine Lösung bleibt mir, vielleicht sollte ich sie entführen?
Kimsə almasın səni, evdə qalasan
Niemand soll dich heiraten, auf dass du zu Hause bleibst
Özüm alaram səni, mənim olarsan
Ich selbst werde dich heiraten, du wirst mein sein
Belə, kimsə almasın səni, evdə qalasan
So, niemand soll dich heiraten, auf dass du zu Hause bleibst
Aparıram səni, anama gəlin olarsan
Ich nehme dich mit, für meine Mutter wirst du eine Schwiegertochter sein
Kimsə almasın səni, evdə qalasan
Niemand soll dich heiraten, auf dass du zu Hause bleibst
Özüm alaram səni, mənim olarsan
Ich selbst werde dich heiraten, du wirst mein sein
Belə, kimsə almasın səni, evdə qalasan
So, niemand soll dich heiraten, auf dass du zu Hause bleibst
Aparıram səni, anama gəlin olarsan
Ich nehme dich mit, für meine Mutter wirst du eine Schwiegertochter sein
Kimsə almasın səni, evdə qalasan
Niemand soll dich heiraten, auf dass du zu Hause bleibst
Özüm alaram səni, mənim olarsan
Ich selbst werde dich heiraten, du wirst mein sein
Belə, kimsə almasın səni, evdə qalasan
So, niemand soll dich heiraten, auf dass du zu Hause bleibst
Aparıram səni, anama gəlin olarsan
Ich nehme dich mit, für meine Mutter wirst du eine Schwiegertochter sein





Авторы: Ruslan Səfəroğlu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.