Текст и перевод песни Nadir Qafarzadə - Şirvan Bayatıları
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Şirvan Bayatıları
Ширванские Баяты
Şirvana,
Milə
gəlləm
В
Ширван,
к
Миле
я
приеду,
Gedərəm,
yenə
gəlləm
Уеду,
и
вновь
приеду.
Şirvana,
Milə
gəlləm
В
Ширван,
к
Миле
я
приеду,
Gedərəm,
yenə
gəlləm
Уеду,
и
вновь
приеду.
Bir
dəfə
üzün
görsəm
Если
б
разок
лицезреть
твою
красоту,
İmana,
dinə
gəlləm
К
вере,
к
религии
я
приду.
Bir
dəfə
üzün
görsəm
Если
б
разок
лицезреть
твою
красоту,
İmana,
dinə
gəlləm
К
вере,
к
религии
я
приду.
Bir
dəfə
üzün
görsəm
Если
б
разок
лицезреть
твою
красоту,
İmana,
dinə
gəlləm
К
вере,
к
религии
я
приду.
Bir
dəfə
üzün
görsəm
Если
б
разок
лицезреть
твою
красоту,
İmana,
dinə
gəlləm
К
вере,
к
религии
я
приду.
Mən
aşıq,
gül
üşüdü
Я
влюблен,
роза
моя
замерзла,
Şeh
düşdü,
gül
üşüdü
Роса
упала,
роза
моя
замерзла.
Mən
aşıq,
gül
üşüdü
Я
влюблен,
роза
моя
замерзла,
Şeh
düşdü,
gül
üşüdü
Роса
упала,
роза
моя
замерзла.
Güldün,
əqlim
apardın
Ты
улыбнулась,
разум
мой
ты
забрала,
Bu
necə
gülüş
idi?
Что
это
была
за
улыбка?
Güldün,
əqlim
apardın
Ты
улыбнулась,
разум
мой
ты
забрала,
Bu
necə
gülüş
idi?
Что
это
была
за
улыбка?
Güldün,
əqlim
apardın
Ты
улыбнулась,
разум
мой
ты
забрала,
Bu
necə
gülüş
idi?
Что
это
была
за
улыбка?
Güldün,
əqlim
apardın
Ты
улыбнулась,
разум
мой
ты
забрала,
Bu
necə
gülüş
idi?
Что
это
была
за
улыбка?
Şirvanın
düzənlərin
Ширванские
равнины
Çox
gəzmişəm
Я
много
прошел,
Şirvanın
düzənlərin
Ширванские
равнины
Çox
gəzmişəm
Я
много
прошел,
Min
cana
dəyişmərəm
На
тысячу
жизней
не
променяю
я
Şirvanın
gözəllərin
Ширванских
красавиц.
Min
cana
dəyişmərəm
На
тысячу
жизней
не
променяю
я
Şirvanın
gözəllərin
Ширванских
красавиц.
Min
cana
dəyişmərəm
На
тысячу
жизней
не
променяю
я
Şirvanın
gözəllərin
Ширванских
красавиц.
Min
cana
dəyişmərəm
На
тысячу
жизней
не
променяю
я
Şirvanın
gözəllərin
Ширванских
красавиц.
Mən
aşıq,
gül
üşüdü
Я
влюблен,
роза
моя
замерзла,
Şeh
düşdü,
gül
üşüdü
Роса
упала,
роза
моя
замерзла.
Mən
aşıq,
gül
üşüdü
Я
влюблен,
роза
моя
замерзла,
Şeh
düşdü,
gül
üşüdü
Роса
упала,
роза
моя
замерзла.
Güldün,
əqlim
apardın
Ты
улыбнулась,
разум
мой
ты
забрала,
Bu
necə
gülüş
idi?
Что
это
была
за
улыбка?
Güldün,
əqlim
apardın
Ты
улыбнулась,
разум
мой
ты
забрала,
Bu
necə
gülüş
idi?
Что
это
была
за
улыбка?
Güldün,
əqlim
apardın
Ты
улыбнулась,
разум
мой
ты
забрала,
Bu
necə
gülüş
idi?
Что
это
была
за
улыбка?
Güldün,
əqlim
apardın
Ты
улыбнулась,
разум
мой
ты
забрала,
Ax,
bu
necə
gülüş
idi?
Ах,
что
это
была
за
улыбка?
Mən
aşıq,
gül
üşüdü
Я
влюблен,
роза
моя
замерзла,
Şeh
düşdü,
gül
üşüdü
Роса
упала,
роза
моя
замерзла.
Ay,
mən
aşıq
Ах,
я
влюблен,
Gül
üşüdü
Роза
моя
замерзла,
Şeh
düşdü,
gül
üşüdü
Роса
упала,
роза
моя
замерзла.
Güldün,
əqlim
apardın
Ты
улыбнулась,
разум
мой
ты
забрала,
Bu
necə
gülüş
idi?
Что
это
была
за
улыбка?
Güldün,
əqlim
apardın
Ты
улыбнулась,
разум
мой
ты
забрала,
Bu
necə
gülüş
idi?
Что
это
была
за
улыбка?
Güldün,
əqlim
apardın
Ты
улыбнулась,
разум
мой
ты
забрала,
Bu
necə
gülüş
idi?
Что
это
была
за
улыбка?
Güldün,
əqlim
apardın
Ты
улыбнулась,
разум
мой
ты
забрала,
Bu
necə
gülüş
idi?
Что
это
была
за
улыбка?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oqtay Rəcəbov, Xalq Bayatıları
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.