Текст и перевод песни Nadir Qafarzadə - Əziz Dostum
Əziz
dostum
məndən
küsüb
incidi
Дорогой
друг
на
меня
обиделся,
Ayrılıb
yad
kimi
çıxdı
evimdən
Ушёл
из
моего
дома,
как
чужой.
Əziz
dostum
məndən
küsüb
incidi
Дорогой
друг
на
меня
обиделся,
Ayrılıb
yad
kimi
çıxdı
evimdən
Ушёл
из
моего
дома,
как
чужой.
O
gedən
yerləri
ot
basıb
indi
Те
места,
где
он
ходил,
поросли
травой.
O
gedən
yerləri
ot
basıb
indi
Те
места,
где
он
ходил,
поросли
травой,
O,
gedib
qalmışam
həsrətində
mən
Он
ушёл,
а
я
осталась
тосковать.
O,
gedib
qalmışam
həsrətində
mən
Он
ушёл,
а
я
осталась
тосковать.
Necə
nəğmə
qoşum,
necə
dillənim?
Как
же
песню
сложить,
как
мне
рассказать?
Dost
gedib,
özümə
gələ
bilmirəm
Друг
ушёл,
и
я
не
могу
прийти
в
себя.
Necə
nəğmə
qoşum,
necə
dillənim?
Как
же
песню
сложить,
как
мне
рассказать?
Dost
gedib,
özümə
gələ
bilmirəm
Друг
ушёл,
и
я
не
могу
прийти
в
себя.
Elə
bil
əllərim
yox
olub
mənim
Словно
руки
мои
исчезли,
Gözümün
yaşını
silə
bilmirəm
Не
могу
я
слёзы
унять.
Elə
bil
əllərim
yox
olub
mənim
Словно
руки
мои
исчезли,
Dost
gedib,
özümə
gələ
bilmirəm
Друг
ушёл,
и
я
не
могу
прийти
в
себя.
Gözümün
yaşını
silə
bilmirəm
Не
могу
я
слёзы
унять.
Çaldığı
o
tarı
gətirin
mənə
Принесите
мне
его
тар,
Görün,
tar
çalmaqda
necə
mahirəm
Посмотрите,
как
я
умею
на
нём
играть.
Çaldığı
o
tarı
gətirin
mənə
Принесите
мне
его
тар,
Görün,
tar
çalmaqda
necə
mahirəm
Посмотрите,
как
я
умею
на
нём
играть.
Əllərim
simlərə
toxunan
kimi
Едва
руки
мои
коснутся
струн,
Ah,
əllərim
simlərə
toxunan
kimi
Ах,
едва
руки
мои
коснутся
струн,
Simlər
haray
çəkir,
qırılar
birdən
Струны
взвоют
и
тотчас
порвутся.
Simlər
haray
çəkir,
qırılar
birdən
Струны
взвоют
и
тотчас
порвутся.
Necə
nəğmə
qoşum,
necə
dillənim?
Как
же
песню
сложить,
как
мне
рассказать?
Dost
gedib,
özümə
gələ
bilmirəm
Друг
ушёл,
и
я
не
могу
прийти
в
себя.
Ah,
necə
nəğmə
qoşum,
necə
dillənim?
Ах,
как
же
песню
сложить,
как
мне
рассказать?
Dost
gedib,
özümə
gələ
bilmirəm
Друг
ушёл,
и
я
не
могу
прийти
в
себя.
Elə
bil
əllərim
yox
olub
mənim
Словно
руки
мои
исчезли,
Gözümün
yaşını
silə
bilmirəm
Не
могу
я
слёзы
унять.
Elə
bil
əllərim
yox
olub
mənim
Словно
руки
мои
исчезли,
Dost
gedib,
özümə
gələ
bilmirəm
Друг
ушёл,
и
я
не
могу
прийти
в
себя.
Gözümün
yaşını
silə
bilmirəm
Не
могу
я
слёзы
унять.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Qulu Esgerov, Rəsul Həmzətov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.