Nadir Qafarzadə - Bu Yaş Nədir - перевод текста песни на немецкий

Bu Yaş Nədir - Nadir Qafarzadəперевод на немецкий




Bu Yaş Nədir
Was ist dieses Alter
Sənin yaşın gəlib, gedər mənimlə tən bərabər
Dein Alter kommt und geht, gleich dem meinen
Günlərimiz rəngbərəngdir həyatıntək, ömrün qədər
Unsere Tage sind bunt, wie dein Leben, so lang wie dein Leben
Sənin yaşın gəlib, gedər mənimlə tən bərabər
Dein Alter kommt und geht, gleich dem meinen
Günlərimiz rəngbərəngdir həyatıntək, ömrün qədər
Unsere Tage sind bunt, wie dein Leben, so lang wie dein Leben
Şirin sözlər az demişəm, qış olanda yaz demişəm
Süße Worte habe ich wenig gesagt, wenn Winter war, sagte ich Frühling
Gözlərimdə naz demişəm həyatıntək, ömrün qədər
In meinen Augen habe ich Schmeichelei ausgedrückt, wie dein Leben, so lang wie dein Leben
Şirin sözlər az demişəm, qış olanda yaz demişəm
Süße Worte habe ich wenig gesagt, wenn Winter war, sagte ich Frühling
Gözlərimdə naz demişəm həyatıntək, ömrün qədər
In meinen Augen habe ich Schmeichelei ausgedrückt, wie dein Leben, so lang wie dein Leben
Həyatıntək, ömrün qədər
Wie dein Leben, so lang wie dein Leben
Bu yaş nədir, salnaməyə saldığımız?
Was ist dieses Alter, das wir in die Chronik eintragen?
Ötüb-keçən illərdirmi?
Sind es die vergangenen Jahre?
Bu yaş nədir, bir-birini əvəzləyən?
Was ist dieses Alter, das eines das andere ersetzt?
Eniş-yoxuş qədərdirmi?
Ist es wie Auf und Ab?
Bizi sıxan, əzizləyən sevincdirmi, kədərdirmi?
Ist es Freude oder Kummer, die uns bedrängt, uns liebkost?
Qucaq-qucaq aldığımız çiçəklərmi, güllərdirmi?
Sind es die Blumen, die Rosen, die wir armvoll empfangen haben?
Bizi sıxan, əzizləyən sevincdirmi, kədərdirmi?
Ist es Freude oder Kummer, die uns bedrängt, uns liebkost?
Qucaq-qucaq aldığımız çiçəklərdir, güllərdirmi?
Sind es die Blumen, die Rosen, die wir armvoll empfangen haben?
Çiçəklərdir, güllərdirmi?
Sind es Blumen, sind es Rosen?
Yaşa var, gəlib, gedər
Was macht das Alter, es kommt und geht
Halal zəhmət itməz hədər
Ehrliche Mühe geht nicht umsonst verloren
Tale bizi məmnun edər həyatıntək, ömrün qədər
Das Schicksal wird uns zufriedenstellen, wie dein Leben, so lang wie dein Leben
Yaşa var, gəlib, gedər
Was macht das Alter, es kommt und geht
Halal zəhmət itməz hədər
Ehrliche Mühe geht nicht umsonst verloren
Tale bizi məmnun edər həyatıntək, ömrün qədər
Das Schicksal wird uns zufriedenstellen, wie dein Leben, so lang wie dein Leben
Şirin sözlər az demişəm, qış olanda yaz demişəm
Süße Worte habe ich wenig gesagt, wenn Winter war, sagte ich Frühling
Gözlərimdə naz demişəm həyatıntək, ömrün qədər
In meinen Augen habe ich Schmeichelei ausgedrückt, wie dein Leben, so lang wie dein Leben
Şirin sözlər az demişəm, qış olanda yaz demişəm
Süße Worte habe ich wenig gesagt, wenn Winter war, sagte ich Frühling
Gözlərimdə naz demişəm həyatıntək, ömrün qədər
In meinen Augen habe ich Schmeichelei ausgedrückt, wie dein Leben, so lang wie dein Leben
Həyatıntək, ömrün qədər
Wie dein Leben, so lang wie dein Leben
Bu yaş nədir, salnaməyə saldığımız?
Was ist dieses Alter, das wir in die Chronik eintragen?
Ötüb-keçən illərdirmi?
Sind es die vergangenen Jahre?
Bu yaş nədir, bir-birini əvəzləyən?
Was ist dieses Alter, das eines das andere ersetzt?
Eniş-yoxuş qədərdirmi?
Ist es wie Auf und Ab?
Bizi sıxıb, əzizləyən sevincdirmi, kədərdirmi?
Ist es Freude oder Kummer, die uns bedrängt, uns liebkost?
Qucaq-qucaq aldığımız çiçəklərmi, güllərdirmi?
Sind es die Blumen, die Rosen, die wir armvoll empfangen haben?
Bizi sıxıb, əzizləyən sevincdirmi, kədərdirmi?
Ist es Freude oder Kummer, die uns bedrängt, uns liebkost?
Qucaq-qucaq aldığımız
Die wir armvoll empfangen haben
Çiçəklərmi, güllərdirmi?
Sind es Blumen, sind es Rosen?
Çiçəklərmi, güllərdirmi?
Sind es Blumen, sind es Rosen?
Çiçəklərmi, güllərdirmi?
Sind es Blumen, sind es Rosen?
Çiçəklərmi, güllərdirmi?
Sind es Blumen, sind es Rosen?





Авторы: Hadı Rəcəbli, Novruz Aslan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.