Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mənim Gülüm - Remix
Meine Rose - Remix
Hər
gün
gülə-gülə
Jeden
Tag
lächelnd,
Hər
sevgini
belə
hər
kəs
yaşayıb
gedər
jede
Liebe
so
erlebt
jeder
und
geht
weiter.
Mən
səndən
uzaqda
tənha
gizləndim,
yetər
Fern
von
dir
versteckte
ich
mich
allein,
genug.
Hər
an
bilə-bilə
sənsiz
heçəm
Jeden
Moment
wissend,
dass
ich
ohne
dich
nichts
bin,
Yenə
susmaq
hər
şeydən
betər
doch
wieder
zu
schweigen
ist
schlimmer
als
alles.
Gözlədim,
gözlədim,
amma
sonunda
yenə
də
kədər
Ich
wartete,
ich
wartete,
aber
am
Ende
doch
wieder
Kummer.
Ömrümə
gəlsəydi
mənim
gülüm
Wäre
doch
meine
Rose
in
mein
Leben
gekommen,
Həsrətini
çəkdim
zülm-zülm
Ich
litt
unter
der
Sehnsucht
nach
dir,
Qual
um
Qual.
Halımı
bilsəydi,
bir
dəfə
görsəydi
Wenn
sie
meinen
Zustand
wüsste,
wenn
sie
mich
nur
einmal
sähe,
"Sevirəm"
söyləyib,
sonra
ölüm
"Ich
liebe
dich"
sagen,
und
dann
der
Tod.
Ömrümə
gəlsəydi
mənim
gülüm
Wäre
doch
meine
Rose
in
mein
Leben
gekommen,
Həsrətini
çəkdim
zülm-zülm
Ich
litt
unter
der
Sehnsucht
nach
dir,
Qual
um
Qual.
Halımı
bilsəydi,
bir
dəfə
görsəydi
Wenn
sie
meinen
Zustand
wüsste,
wenn
sie
mich
nur
einmal
sähe,
"Sevirəm"
söyləyib,
sonra
ölüm
"Ich
liebe
dich"
sagen,
und
dann
der
Tod.
Halımı
bilsəydi,
bir
dəfə
görsəydi
Wenn
sie
meinen
Zustand
wüsste,
wenn
sie
mich
nur
einmal
sähe,
"Sevirəm"
söyləyib,
sonra
ölüm
"Ich
liebe
dich"
sagen,
und
dann
der
Tod.
Sənsiz
axı
necə
hər
gündüz
Wie
soll
ich
denn
ohne
dich
jeden
Tag,
Hər
gecə
yaşayım
ömrü
hədər?
jede
Nacht
leben,
mein
Leben
verschwenden?
Mən
səndən
uzaqda
tənha
gizləndim
yetər
Fern
von
dir
versteckte
ich
mich
allein,
genug.
Hər
an
bilə-bilə
sənsiz
heçəm
Jeden
Moment
wissend,
dass
ich
ohne
dich
nichts
bin,
Yenə
susmaq
hər
şeydən
betər
doch
wieder
zu
schweigen
ist
schlimmer
als
alles.
Gözlədim,
gözlədim,
amma
sonunda
yenə
də
kədər
Ich
wartete,
ich
wartete,
aber
am
Ende
doch
wieder
Kummer.
Ömrümə
gəlsəydi
mənim
gülüm
Wäre
doch
meine
Rose
in
mein
Leben
gekommen,
Həsrətini
çəkdim
zülm-zülm
Ich
litt
unter
der
Sehnsucht
nach
dir,
Qual
um
Qual.
Halımı
bilsəydi,
bir
dəfə
görsəydi
Wenn
sie
meinen
Zustand
wüsste,
wenn
sie
mich
nur
einmal
sähe,
"Sevirəm"
söyləyib,
sonra
ölüm
"Ich
liebe
dich"
sagen,
und
dann
der
Tod.
Ömrümə
gəlsəydi
mənim
gülüm
Wäre
doch
meine
Rose
in
mein
Leben
gekommen,
Həsrətini
çəkdim
zülm-zülm
Ich
litt
unter
der
Sehnsucht
nach
dir,
Qual
um
Qual.
Halımı
bilsəydi,
bir
dəfə
görsəydi
Wenn
sie
meinen
Zustand
wüsste,
wenn
sie
mich
nur
einmal
sähe,
"Sevirəm"
söyləyib,
sonra
ölüm
"Ich
liebe
dich"
sagen,
und
dann
der
Tod.
Ömrümə
gəlsəydi
mənim
gülüm
Wäre
doch
meine
Rose
in
mein
Leben
gekommen,
Həsrətini
çəkdim
zülm-zülm
Ich
litt
unter
der
Sehnsucht
nach
dir,
Qual
um
Qual.
Halımı
bilsəydi,
bir
dəfə
görsəydi
Wenn
sie
meinen
Zustand
wüsste,
wenn
sie
mich
nur
einmal
sähe,
"Sevirəm"
söyləyib,
sonra
ölüm
"Ich
liebe
dich"
sagen,
und
dann
der
Tod.
Halımı
bilsəydi,
bir
dəfə
görsəydi
Wenn
sie
meinen
Zustand
wüsste,
wenn
sie
mich
nur
einmal
sähe,
"Sevirəm"
söyləyib,
sonra
ölüm
"Ich
liebe
dich"
sagen,
und
dann
der
Tod.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Govher Hesenzade
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.