Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deyəsən,
"Səni
sevirəm"
- deyirdin
Es
scheint,
du
sagtest:
„Ich
liebe
dich“
"Sənsiz
danışıb-gülmürəm"
– deyirdin
„Ohne
dich
rede
und
lache
ich
nicht“,
sagtest
du
Deyəsən,
"Səni
sevirəm"
- deyirdin
Es
scheint,
du
sagtest:
„Ich
liebe
dich“
"Sənsiz
danışıb-gülmürəm"
– deyirdin
„Ohne
dich
rede
und
lache
ich
nicht“,
sagtest
du
Deyirdin:
"Ayda
üzünü
görürəm"
Du
sagtest:
„Im
Mond
sehe
ich
dein
Gesicht“
"Sirrimi
yalnız
səninlə
bölürəm"
„Mein
Geheimnis
teile
ich
nur
mit
dir“
"Səni
bir
gün
görməsəm,
ölürəm"
„Wenn
ich
dich
einen
Tag
nicht
sehe,
sterbe
ich“
Deyirdin:
"Ayda
üzünü
görürəm"
Du
sagtest:
„Im
Mond
sehe
ich
dein
Gesicht“
"Sirrimi
yalnız
səninlə
bölürəm"
„Mein
Geheimnis
teile
ich
nur
mit
dir“
"Səni
bir
gün
görməsəm,
ölürəm"
„Wenn
ich
dich
einen
Tag
nicht
sehe,
sterbe
ich“
Diz
üstə
çöküb
ağlamağın
yalan
Dein
Knien
und
Weinen
war
eine
Lüge
Ölüncə
mənə
bağlanmağın
yalan
Deine
Hingabe
an
mich
bis
zum
Tod
war
eine
Lüge
Diz
üstə
çöküb
ağlamağın
yalan
Dein
Knien
und
Weinen
war
eine
Lüge
Ölüncə
mənə
bağlanmağın
yalan
Deine
Hingabe
an
mich
bis
zum
Tod
war
eine
Lüge
Deyəsən,
"Səni
sevirəm"
- deyirdin
Es
scheint,
du
sagtest:
„Ich
liebe
dich“
"Sənsiz
danışıb-gülmürəm"
– deyirdin
„Ohne
dich
rede
und
lache
ich
nicht“,
sagtest
du
Deyirdin:
"Ayda
üzünü
görürəm"
Du
sagtest:
„Im
Mond
sehe
ich
dein
Gesicht“
Deyəsən,
"Səni
sevirəm"
- deyirdin
Es
scheint,
du
sagtest:
„Ich
liebe
dich“
"Sənsiz
danışıb-gülmürəm"
– deyirdin
„Ohne
dich
rede
und
lache
ich
nicht“,
sagtest
du
Deyirdin:
"Ayda
üzünü
görürəm"
Du
sagtest:
„Im
Mond
sehe
ich
dein
Gesicht“
Deyəsən,
özüm
uydurmuşdum
səni
Es
scheint,
ich
habe
dich
selbst
erfunden
Sən
demə,
heç
vaxt
sevməmişdin
məni
Wie
sich
herausstellt,
hast
du
mich
nie
geliebt
Deyəsən,
özüm
uydurmuşdum
səni
Es
scheint,
ich
habe
dich
selbst
erfunden
Sən
demə,
heç
vaxt
sevməmişdin
məni
Wie
sich
herausstellt,
hast
du
mich
nie
geliebt
Deyəsən,
"Səni
sevirəm"
– deyirdin
Es
scheint,
du
sagtest:
„Ich
liebe
dich“
"Sənsiz
danışıb-gülmürəm"
– deyirdin
„Ohne
dich
rede
und
lache
ich
nicht“,
sagtest
du
"Tanrının
hədiyyəsiyəm"
– deyirdin
„Ich
bin
Gottes
Geschenk“,
sagtest
du
Deyəsən,
"Səni
sevirəm"
– deyirdin
Es
scheint,
du
sagtest:
„Ich
liebe
dich“
"Sənsiz
danışıb-gülmürəm"
– deyirdin
„Ohne
dich
rede
und
lache
ich
nicht“,
sagtest
du
"Tanrının
hədiyyəsiyəm"
– deyirdin
„Ich
bin
Gottes
Geschenk“,
sagtest
du
Diz
üstə
çöküb
ağlamağın
yalan
Dein
Knien
und
Weinen
war
eine
Lüge
Ölüncə
mənə
bağlanmağın
yalan
Deine
Hingabe
an
mich
bis
zum
Tod
war
eine
Lüge
Diz
üstə
çöküb
ağlamağın
yalan
Dein
Knien
und
Weinen
war
eine
Lüge
Ölüncə
mənə
bağlanmağın
yalan
Deine
Hingabe
an
mich
bis
zum
Tod
war
eine
Lüge
Deyəsən,
"Səni
sevirəm"
– deyirdin
Es
scheint,
du
sagtest:
„Ich
liebe
dich“
"Sənsiz
danışıb-gülmürəm"
– deyirdin
„Ohne
dich
rede
und
lache
ich
nicht“,
sagtest
du
Deyirdin:
"Ayda
üzünü
görürəm"
Du
sagtest:
„Im
Mond
sehe
ich
dein
Gesicht“
Deyəsən,
"Səni
sevirəm"
– deyirdin
Es
scheint,
du
sagtest:
„Ich
liebe
dich“
"Sənsiz
danışıb-gülmürəm"
– deyirdin
„Ohne
dich
rede
und
lache
ich
nicht“,
sagtest
du
"Tanrının
hədiyyəsiyəm"
– deyirdin
„Ich
bin
Gottes
Geschenk“,
sagtest
du
Deyirdin,
deyirdin,
deyirdin
sən
Du
sagtest,
sagtest,
sagtest
es
Deyəsən,
"Səni
sevirəm"
- deyirdin
Es
scheint,
du
sagtest:
„Ich
liebe
dich“
"Sənsiz
danışıb-gülmürəm"
– deyirdin
„Ohne
dich
rede
und
lache
ich
nicht“,
sagtest
du
"Tanrının
hədiyyəsiyəm"
– deyirdin
„Ich
bin
Gottes
Geschenk“,
sagtest
du
"Tanrının
hədiyyəsiyəm"
– deyirdin
„Ich
bin
Gottes
Geschenk“,
sagtest
du
Eh,
yalan
idi
Ach,
es
war
eine
Lüge
Onsuz
da
hər
şey
yalandır,
yalandır
Sowieso
ist
alles
eine
Lüge,
eine
Lüge
Hər
şey
yalandır
Alles
ist
eine
Lüge
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Faiq Sücəddinov, Xanim Ismayilqizi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.