Текст и перевод песни Namiq Qaracuxurlu feat. Aygün Kazımova - Bağlanıram
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aygün
Kazımova:
Айгюн
Казимова:
Mən
istərəm
ki,
açasan
sən
ürəyini...
Я
прошу
тебя
открыть
свое
сердце...
Namiq
Qaraçuxurlu:
Намиг
Карачухурлу:
Səninlə
görüşəndə
ah,
necə
sərbəst
oluram
О,
как
я
чувствую
себя
свободным,
когда
вижу
тебя
Bəlkə
də
anlamıram,
özüm-özümə
qəsd
oluram...
Наверное,
я
чего-то
не
понимаю,
иду
против
себя...
Atıram
iş-gücümü
qollarında
məst
oluram
Я
бросаю
свои
дела,
упиваюсь
тобой
Hər
işim
yaxşı
gedir,
özümü
bəxtəvər
sanıram
Все
мои
дела
идут
хорошо,
я
считаю
себя
счастливцем
Bəlkə
mən
düz
eləmirəm,
sənə
bu
qədər
bağlanıram.
Может,
я
неправильно
делаю,
привязываюсь
к
тебе
так
сильно.
Hələ
tezdir
səni
mən
yerə
də,
göyə
də
qisqanıram.
Еще
рано
ревновать
тебя
к
земле
и
небу.
Çox
şeyi
danışmıram
qaraltmamaq
üçün
qanını
Многого
не
говорю,
чтобы
не
омрачать
твою
кровь
Sən
bilirsən
sevirəm
canımdan
artıq
canını
Ты
знаешь,
что
люблю
твою
душу
больше,
чем
свою
Elə
hallarda
olur
ki,
görürəm
nöqsanını
Бывают
такие
моменты,
что
вижу
изъяны
Danışım,
danışmıyım
içimdə
alışıb
yanıram...
Говорить,
или
нет,
сгораю
изнутри...
Aygün
Kazımova:
Айгюн
Казимова:
Mənim
əməllərimi
nöqsan
hesab
eyləmisən
Ты
считаешь
мои
поступки
изъянами
Amma
bu
böylə
deyil
hey
yanıram,
odlanıram
Но
это
не
так,
дорогая,
я
горю,
пылаю
Bəlkə
mən
düz
eləmirəm,
sənə
bu
qədər
bağlanıram.
Может,
я
неправильно
делаю,
привязываюсь
к
тебе
так
сильно.
Hələ
tezdir
səni
mən
yerə
də,
göyə
də
qisqanıram
Еще
рано
ревновать
тебя
к
земле
и
небу.
Mən
istərəm,
sən
hər
an
məni
anlayasan...(2)
Я
хочу,
чтобы
ты
всегда
понимала
меня...(2)
Namiq
Qaraçuxurlu:
Намиг
Карачухурлу:
Yağışın
damlasının
pıçıltısını
izləyirəm
Я
наблюдаю
за
шепотом
капель
дождя
O
deyir
"Yar
gələn
yolları
təmizləyirəm"
Он
говорит:
"Очищаю
пути,
по
которым
будет
идти
моя
возлюбленная"
Gecikirsən
görüşə
səbr
eliyib
gözləyirəm
Ты
опаздываешь
на
свидание,
набравшись
терпения,
жду
Gözüm
yollarda
qalır,
kölgə
düşür
boylanıram
Мои
глаза
остаются
на
дороге,
тень
падает,
я
становлюсь
выше
Bəlkə
mən
düz
eləmirəm,
sənə
bu
qədər
bağlanıram
Может,
я
неправильно
делаю,
привязываюсь
к
тебе
так
сильно
Hələ
tezdir
səni
mən
yerə
də,
göyə
də
qısqanıram...
Еще
рано
ревновать
тебя
к
земле
и
небу...
Talayır,
parçalayır
köksümü
süzgün
baxışın
Томлюсь,
разрывается
грудь
от
твоего
мутного
взгляда
Sonra
bir
yare
qoyur
üste
acı
davranışın
Потом
ты
кладешь
на
рану
горькое
поведение
Təki
yağdırmayasan
başıma
hicran
yağışın
Лишь
бы
ты
не
обрушила
на
мою
голову
дождь
разлуки
Mənə
xoşdur
helə
bu
göz
yaşımda
islanıram.
Мне
нравится,
что
в
моих
слезах
я
все
равно
мокну.
Aygün
Kazımova:
Айгюн
Казимова:
Aşiqə
səbr
eləmək,
canan
isə
naz
yaraşır
Влюбленному
подобает
терпение,
а
возлюбленной
капризы
Sən
dözüb
səbr
eləyirsən
baxıram
xoşlanıram
Ты
проявил
терпение
и
смирение,
вижу,
мне
приятно
Bəlkə
mən
düz
eləmirəm,
sənə
bu
qədər
bağlanıram.
Может,
я
неправильно
делаю,
привязываюсь
к
тебе
так
сильно.
Hələ
tezdir
səni
mən
yerə
də,
göyə
də
qısqanıram
Еще
рано
ревновать
тебя
к
земле
и
небу.
Mən
istərəm,
sən
sevgimizə
inanasan...
Я
хочу,
чтобы
ты
поверила
в
нашу
любовь...
Namiq
Qaraçuxurlu:
Намиг
Карачухурлу:
Elə
bir
vaxt
gələcək
ki,
xoş
heyat
görsənəcək
Наступит
время,
когда
ты
увидишь
прекрасную
жизнь
Çağıranda
yarımı
can
deyərək
dillənəcək
Когда
ты
позовешь
меня,
я
отвечу,
как
возлюбленный,
как
родной
Hələ
bilmir
nədir
sevmək
sevəcək,
öyrənəcək
Пока
она
не
знает,
что
такое
любовь,
она
научится,
узнает
Düşünüb
özüm-özümü
aldadıram,
aldanıram...
Я
обманываю
себя,
думаю...
Aygün
Kazımova
& Namiq
Qaraçuxurlu:
Айгюн
Казимова
и
Намиг
Карачухурлу:
Bəlkə
mən
düz
eləmirəm,
sənə
bu
qədər
bağlanıram
Может,
я
неправильно
делаю,
привязываюсь
к
тебе
так
сильно
Hələ
tezdir
səni
mən
yerə
də,
göyə
də
qısqanıram
Еще
рано
ревновать
тебя
к
земле
и
небу
Bəlkə
mən
düz
eləmirəm,
sənə
bu
qədər
bağlanıram
Может,
я
неправильно
делаю,
привязываюсь
к
тебе
так
сильно
Hələ
tezdir
səni
mən
yerə
də,
göyə
də
qısqanıram
Еще
рано
ревновать
тебя
к
земле
и
небу
Bəlkə
mən
düz
eləmirəm
...
Может,
я
неправильно
делаю...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.