Текст и перевод песни Nana Mizuki - Carpediem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
冗談みたいなほど
ダメダメな
I'm
such
a
joke,
I'm
a
good-for-nothing
泣いてばかりの
人生だ
All
I
do
is
cry,
my
life
is
a
mess
何故
僕だけが
損をしてさ
Why
is
it
that
I'm
the
only
one
who
gets
the
short
end
of
the
stick?
'あいつ'
みたいな
人間が
People
like
'that
guy'
幸せそうに
過ごしてんだ
Seem
to
have
it
so
easy
いいさ。まだ
「僕は本気出してないだけ。」
But
I'll
tell
myself,
"I'm
just
not
giving
it
my
all
yet."
周りの誰かと
比べては
I
compare
myself
to
everyone
around
me
自信過剰
まさに自惚れて
I'm
so
arrogant
and
self-absorbed
どうにかなると
思っていた
I
thought
things
would
just
work
out
for
me
未来(あした)の僕に
未だ成れず
I'm
still
not
the
man
I
want
to
be
こんな現状
変わることなく
And
my
life
is
still
the
same
old
story
2EZ(too
easy)と
呟くだけ
I
just
tell
myself,
"It's
too
easy."
嘲け嗤うように
I
laugh
at
myself
月日(とき)は
僕を置いてった
Time
has
passed
me
by
夢の中で
また夢を語り
I
dream
within
dreams
期待
不安
総て抱きしめて
I
hold
onto
my
hopes
and
fears
駆引(まやかし)の
ような
この世界で
This
world
is
a
sham
自問自答を
ただ繰り返す
I
just
keep
asking
myself
the
same
questions
結末(こたえ)の
ないまま
With
no
answers
明日を求め
探し歩く
I
keep
searching
for
tomorrow
冗談みたいなほど
やる気がない
I'm
so
lazy,
it's
a
joke
楽してばかりの
人生だ
I
just
take
the
easy
way
out
何故
僕はまだ
此処にいるんだ?
Why
am
I
still
here?
'あいつ'
みたいな
人間に
I
wish
I
could
be
なりたい
なんて
ねだっていた
Someone
like
'that
guy'
報われるほど
努力しちゃいないのに
But
I
haven't
put
in
the
work
周りの誰かと
比べては
I
compare
myself
to
everyone
around
me
理論武装
果てに自惚れて
I'm
full
of
theories
and
self-importance
肯定することで
保っていた
I
try
to
convince
myself
that
everything
is
okay
向き合うことから
逃げ出して
I
run
away
from
my
problems
こんな現状
棄ててしまえば
If
I
just
give
up
on
everything
もう期待もしなくて
いいのだから
Then
I
won't
have
to
expect
anything
夢の中で
まだ夢に縋る
I
still
cling
to
my
dreams
実態のない
仮初めの中を
In
this
world
of
make-believe
誤魔化し続けた
心はまた
My
heart
is
still
full
of
contradictions
自己矛盾を
ただ繰り返し
I
just
keep
repeating
the
same
mistakes
弱虫な勇気を
掲げながら
Waving
my
weak
courage
like
a
flag
期待
不安
総て抱きしめて
I
hold
onto
my
hopes
and
fears
駆引(まやかし)の
ような
この世界で
This
world
is
a
sham
自問自答を
ただ繰り返す
I
just
keep
asking
myself
the
same
questions
夢の中で
まだ夢を願い
I
still
dream
of
my
dreams
期待
不安
全部抱きしめて
I
hold
onto
my
hopes
and
fears
立ち向かう
I'm
going
to
take
a
stand
絶望(やみ)の
中にこそ
道はあると
Even
in
the
darkness,
there
is
a
path
自縄自縛
総て解き放ち
I'm
going
to
break
free
結末(こたえ)は
いつでも
The
answers
希望(きみ)の中で
生き続ける
Will
always
be
found
within
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ヨシダタクミ, 上松 範康
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.