Impossible - Nanekперевод на немецкий
Yeah
Yeah
Vas-y,
ferme
tes
yeux
Komm
schon,
schließ
deine
Augen
Est-ce
que
tu
te
rends
compte
à
quel
point
t'es
seul
Merkst
du
überhaupt,
wie
allein
ich
bin
Cette
conclusion
m'a
matrixé
pendant
des
heures
Diese
Erkenntnis
hat
mich
stundenlang
gefangen
gehalten
Est-ce
que
ça
a
vraiment
du
sens
de
lâcher
ma
haine
sur
des
feuilles
Hat
es
wirklich
Sinn,
meinen
Hass
auf
Papier
loszulassen
Tu
veux
mon
cœur,
en
effet,
c'est
cher
Du
willst
mein
Herz,
in
der
Tat,
das
ist
teuer
Tu
pourras
jamais
contrôler
mes
faits
et
gestes
Du
wirst
niemals
meine
Taten
und
Gesten
kontrollieren
können
Je
me
sens
desséché
si
je
vois
que
le
vide
sous
les
échelles
Ich
fühle
mich
ausgetrocknet,
wenn
ich
nur
die
Leere
unter
den
Leitern
sehe
Arrête
de
faire
tes
scènes,
c'est
pas
nécessaire
Hör
auf,
deine
Szenen
zu
machen,
das
ist
nicht
nötig
Sinon
je
vais
te
laisser
Sonst
werde
ich
dich
verlassen
Quand
on
me
dit
que
c'est
impossible,
ouais
c'est
là
que
j'essaye
Wenn
man
mir
sagt,
es
ist
unmöglich,
ja,
genau
dann
versuche
ich
es
Pendant
que
tu
cogites,
moi
je
monte
l'Everest
Während
du
grübelst,
besteige
ich
den
Everest
Ouais,
j'suis
dans
ma
folie,
dans
le
monde
des
rêves
Ja,
ich
bin
in
meinem
Wahnsinn,
in
der
Welt
der
Träume
Tu
y
arriveras
jamais,
c'est
ce
qu'on
me
répète
Du
wirst
es
nie
schaffen,
das
sagt
man
mir
immer
wieder
Tu
y
arriveras
jamais,
c'est
ce
qu'on
me
répète
Du
wirst
es
nie
schaffen,
das
sagt
man
mir
immer
wieder
J'suis
impossible
à
cerner
et
impossible
à
cerner
Ich
bin
unmöglich
zu
fassen
und
unmöglich
zu
fassen
J'me
demande
pourquoi
on
a
voulu
me
faire
naître,
me
faire
naître
Ich
frage
mich,
warum
man
mich
zur
Welt
bringen
wollte,
mich
zur
Welt
bringen
wollte
J'crois
que
l'enfer
m'aime
Ich
glaube,
die
Hölle
liebt
mich
J'suis
sensible
et
renfermé,
ouais
sensible
et
renfermé
Ich
bin
sensibel
und
verschlossen,
ja
sensibel
und
verschlossen
Impossible
à
cerner
Unmöglich
zu
fassen
J'me
demande
pourquoi
on
a
voulu
me
faire
naître
Ich
frage
mich,
warum
man
mich
zur
Welt
bringen
wollte
J'crois
que
l'enfer
m'aime,
sensible
et
renfermé
Ich
glaube,
die
Hölle
liebt
mich,
sensibel
und
verschlossen
Impossible
à
cerner,
j'me
demande
pourquoi
on
a
voulu
me
faire
naître
Unmöglich
zu
fassen,
ich
frage
mich,
warum
man
mich
zur
Welt
bringen
wollte
J'crois
que
l'enfer
m'aime,
sensible
et
renfermé
Ich
glaube,
die
Hölle
liebt
mich,
sensibel
und
verschlossen
Impossible
à
cerner,
j'me
demande
pourquoi
on
a
voulu
me
faire
naître
Unmöglich
zu
fassen,
ich
frage
mich,
warum
man
mich
zur
Welt
bringen
wollte
J'crois
que
l'enfer
m'aime,
sensible
et
renfermé
Ich
glaube,
die
Hölle
liebt
mich,
sensibel
und
verschlossen
Ça
fait
longtemps
que
je
me
sentais
vide
Ich
fühle
mich
schon
lange
leer
Maintenant
je
me
sens
complètement
détruis
Jetzt
fühle
ich
mich
völlig
zerstört
Par
la
haine
des
gens
et
leur
mépris
Durch
den
Hass
der
Leute
und
ihre
Verachtung
Mais
pour
l'heure
j'médite
Aber
im
Moment
meditiere
ich
C'est
vrai
que
j'ai
peur
que
mon
cœur
dévie
Es
stimmt,
ich
habe
Angst,
dass
mein
Herz
vom
Weg
abkommt
J'veux
plus
me
faire
des
films
Ich
will
mir
keine
Filme
mehr
machen
Putain,
dans
ma
tête
c'est
le
del-bor
Verdammt,
in
meinem
Kopf
ist
Chaos
Es--ce
que
je
mérite
un
tel
sort
Verdiene
ich
ein
solches
Schicksal
Je
me
sens
pas
du
tout
comme
les
autres
Ich
fühle
mich
überhaupt
nicht
wie
die
anderen
Personne
ne
pourra
me
raisonner
Niemand
wird
mich
zur
Vernunft
bringen
können
J'écris
toute
la
nuit,
moi
j'ai
plus
sommeil
Ich
schreibe
die
ganze
Nacht,
ich
bin
nicht
mehr
müde
Avec
la
prod'
je
me
sens
fusionner
Mit
dem
Beat
fühle
ich
mich
verschmelzen
Y
a
tellement
d'amour
que
je
n'ai
pas
su
donner
Es
gibt
so
viel
Liebe,
die
ich
nicht
geben
konnte
Mais
les
émotions
en
moi
raisonnent
comme
du
tonnerre
Aber
die
Emotionen
in
mir
hallen
wider
wie
Donner
Moi
j'suis
paumé,
j'comprends
jamais
rien
Ich
bin
verloren,
ich
verstehe
nie
etwas
On
m'accuse
quand
même,
on
m'accuse
quand
même
Man
beschuldigt
mich
trotzdem,
man
beschuldigt
mich
trotzdem
Impossible
à
cerner
Unmöglich
zu
fassen
J'me
demande
pourquoi
on
a
voulu
me
faire
naître
Ich
frage
mich,
warum
man
mich
zur
Welt
bringen
wollte
J'crois
que
l'enfer
m'aime,
sensible
et
renfermé
Ich
glaube,
die
Hölle
liebt
mich,
sensibel
und
verschlossen
Impossible
à
cerner,
j'me
demande
pourquoi
on
a
voulu
me
faire
naître
Unmöglich
zu
fassen,
ich
frage
mich,
warum
man
mich
zur
Welt
bringen
wollte
J'crois
que
l'enfer
m'aime,
sensible
et
renfermé
Ich
glaube,
die
Hölle
liebt
mich,
sensibel
und
verschlossen
Impossible
à
cerner,
j'me
demande
pourquoi
on
a
voulu
me
faire
naître
Unmöglich
zu
fassen,
ich
frage
mich,
warum
man
mich
zur
Welt
bringen
wollte
J'crois
que
l'enfer
m'aime,
sensible
et
renfermé
Ich
glaube,
die
Hölle
liebt
mich,
sensibel
und
verschlossen
Impossible
à
cerner
Unmöglich
zu
fassen
Impossible
à
cerner
Unmöglich
zu
fassen
Nan,
je
suis
impossible
à
cerner,
yeah
Nein,
ich
bin
unmöglich
zu
fassen,
yeah
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.