Текст и перевод песни Naotaro Moriyama - Kasagaaru
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
降り出した雨に
カレーが食べたくて
When
the
rain
starts
to
fall,
I'm
craving
some
curry
ふらり入った
カウンターの店
I
stumble
into
a
counter-style
restaurant
知らない人と
肩を並べて
Sitting
shoulder-to-shoulder
with
strangers
茄子をのせたり
卵のせたり
Toppings
of
eggplant,
egg,
it's
a
hearty
feast
冷たい雨が
漫ろに街を濡らす
The
cold
rain
gently
soaks
the
town
レジの横には
有り余る傘
By
the
register,
umbrellas
galore
僕はもう
濡れないだろう
I
guess
now
I'm
protected
from
the
pour
傘がある
傘がある
やがて雨は上がる
I
have
an
umbrella,
I
have
an
umbrella,
Soon
the
rain
will
pass
傘がある
傘がある
そして晴れ上がる
I
have
an
umbrella,
I
have
an
umbrella,
The
sun
will
shine
at
last
傘がある
傘がある
手に余るほど
傘がある
I
have
an
umbrella,
I
have
an
umbrella,
More
umbrellas
than
I
could
ever
need
僕はもう
濡れないだろう
I
guess
now
I'm
protected
from
the
pour
小銭を払い
誰を迎えに行こう
I
pay
my
bill
and
wonder,
who
should
I
meet?
その気になれば
なんでもできる
If
I
put
my
mind
to
it,
anything
is
possible
今はまだ
帰りたくない
But
for
now,
I'm
content
to
stay
here
傘がある
傘がある
やがてカツは揚がる
I
have
an
umbrella,
I
have
an
umbrella,
Soon
my
cutlet
will
be
fried
傘がある
傘がある
そして米炊ける
I
have
an
umbrella,
I
have
an
umbrella,
My
rice
will
soon
be
cooked
傘がある
傘がある
色取り取りの
傘がある
I
have
an
umbrella,
I
have
an
umbrella,
A
rainbow
of
umbrellas
surrounds
me
傘がある
傘がある
やがて雨は上がる
I
have
an
umbrella,
I
have
an
umbrella,
Soon
the
rain
will
pass
傘がある
傘がある
そして晴れ上がる
I
have
an
umbrella,
I
have
an
umbrella,
The
sun
will
shine
at
last
傘がある
傘がある
手に余るほど
傘がある
I
have
an
umbrella,
I
have
an
umbrella,
More
umbrellas
than
I
could
ever
need
僕はもう
濡れないだろう
I
guess
now
I'm
protected
from
the
pour
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: naotaro moriyama, kaito okachimachi
Альбом
Aa
дата релиза
01-06-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.