Текст и перевод песни Naotaro Moriyama - コンビニの趙さん
コンビニの趙さん
Zhao at the Convenience Store
うららうらうら
春うらら
Spring
has
sprung,
the
weather
is
fair
サンダルの音を
響かせて
The
sound
of
sandals
echoes
in
the
air
素直になれない
散歩道
I
can't
be
honest
on
this
lonely
road
ごめんなさいと
独り言ち
I
mutter
"I'm
sorry"
to
the
void
大人になるって
どんなこと
What
does
it
mean
to
be
an
adult?
派手な車が
飛ばしてる
Fancy
cars
zoom
by
so
bold
明日の朝の
食パンを
Searching
for
bread
to
eat
at
dawn
探し求める
漂流者
A
castaway,
all
hope
withdrawn
コンビニの趙さん
笑顔でレジを叩いてる
Zhao
at
the
convenience
store
greets
me
with
a
smile
温めますかと
斜めに首を傾けて
Tilting
her
head,
she
asks,
"Do
you
want
that
warm?"
コンビニの趙さん
髪を一つにまとめてる
Zhao
at
the
convenience
store
has
her
hair
in
a
bun
すべての魂よ
また会う日まで
To
every
soul,
until
we
meet
again
落としたコインの
表裏
The
heads
or
tails
of
a
dropped
coin
人生はいつも
タラとレバ
Life
is
always
full
of
ifs
and
buts
百年経ったら
またおいで
Come
back
in
a
hundred
years
そのときここは
違う国
This
place
will
be
a
different
land
コンビニの趙さん
近くの駅で見かけたよ
I
saw
Zhao
from
the
convenience
store
near
the
station
細身のジーンズで
肩にカバンをかけていた
She
wore
slim-fit
jeans
and
a
shoulder
bag
コンビニの趙さん
名札の顔はノーメイク
Zhao
from
the
convenience
store
had
no
makeup
on
her
name
tag
透明に近い
青い空に触れた
She
touched
the
sky,
its
blue
almost
clear
コンビニの趙さん
Zhao
at
the
convenience
store
すべての魂よ
また会う日まで
To
every
soul,
until
we
meet
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
大傑作撰
дата релиза
21-09-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.