Текст и перевод песни Naotaro Moriyama - 傘がある
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
降り出した雨に
カレーが食べたくて
The
rain
started
to
fall,
and
I
wanted
to
eat
curry
ふらり入った
カウンターの店
so
I
wandered
into
a
counter-style
restaurant
知らない人と
肩を並べて
Shoulder
to
shoulder
with
strangers
茄子をのせたり
卵のせたり
Topping
it
with
eggplant
or
eggs
冷たい雨が
漫ろに街を濡らす
The
cold
rain
slowly
wets
the
city
レジの横には
有り余る傘
Next
to
the
cash
register,
there
are
umbrellas
to
spare
僕はもう
濡れないだろう
I
won't
get
wet
anymore
傘がある
傘がある
やがて雨は上がる
I
have
an
umbrella,
I
have
an
umbrella,
eventually
the
rain
will
stop
傘がある
傘がある
そして晴れ上がる
I
have
an
umbrella,
I
have
an
umbrella,
and
then
the
sun
will
shine
傘がある
傘がある
手に余るほど
傘がある
I
have
an
umbrella,
I
have
an
umbrella,
more
than
enough
umbrellas
僕はもう
濡れないだろう
I
won't
get
wet
anymore
僕はもう
濡れないだろう
I
won't
get
wet
anymore
小銭を払い
誰を迎えに行こう
I
pay
with
coins,
who
should
I
go
meet?
その気になれば
なんでもできる
If
I
put
my
mind
to
it,
I
can
do
anything
今はまだ
帰りたくない
For
now,
I
don't
want
to
go
home
傘がある
傘がある
やがてカツは揚がる
I
have
an
umbrella,
I
have
an
umbrella,
eventually
the
cutlet
will
be
fried
傘がある
傘がある
そして米炊ける
I
have
an
umbrella,
I
have
an
umbrella,
and
then
the
rice
will
be
cooked
傘がある
傘がある
色取り取りの
傘がある
I
have
an
umbrella,
I
have
an
umbrella,
colorful
umbrellas
傘がある
傘がある
やがて雨は上がる
I
have
an
umbrella,
I
have
an
umbrella,
eventually
the
rain
will
stop
傘がある
傘がある
そして晴れ上がる
I
have
an
umbrella,
I
have
an
umbrella,
and
then
the
sun
will
shine
傘がある
傘がある
手に余るほど
傘がある
I
have
an
umbrella,
I
have
an
umbrella,
more
than
enough
umbrellas
僕はもう
濡れないだろう
I
won't
get
wet
anymore
僕はもう
濡れないだろう
I
won't
get
wet
anymore
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
嗚呼
дата релиза
01-06-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.