Goddammit, Bryson! - Napaeaперевод на русский




Goddammit, Bryson!
Черт возьми, Брайсон!
Awoke a Tuesday morning just to realize that
Проснулся во вторник утром, лишь бы понять, что
I've been sleeping through pretty much for half a year
Я проспал почти полгода
Disillusionment is said to ease the pain
Говорят, разочарование облегчает боль,
But my desperation took its toll on you too
Но мое отчаяние тоже сказалось на тебе
You said darling, oh my dear, did they give you roofies?
Ты сказала, дорогая, о моя дорогая, они подсыпали тебе что-то в напиток?
I said darling, oh my dear nay they gave me life
Я сказал, дорогая, о моя дорогая нет, они дали мне жизнь
Awoke a Wednesday morning trying to figure out
Проснулся в среду утром, пытаясь понять,
Where my money's gone, reckon lust and love got lost on our way
Куда делись мои деньги, думаю, страсть и любовь потерялись по дороге
Oh the devil and the knight and the death inside
О, дьявол и рыцарь, и смерть внутри
Is yet another accurate portrait of the state of your soul
Это еще один точный портрет состояния твоей души
Yeah you were the one who took all over the city
Да, ты была той, кто покорил весь город,
While I was the one running with the wolves
А я бегал с волками
Goddammit Bryson, now reconsider
Черт возьми, Брайсон, теперь пересмотри
Who the f* you think that you are
Кто, черт возьми, ты думаешь, что ты такой?
For saying everything is sound until the reason sets in
За то, что говоришь, что все хорошо, пока не наступит разум
Ignoring adventure is admitting defeat
Игнорирование приключений это признание поражения
It was a thunderbolt kid from Boston that's been f*ing it up
Это был парень из Бостона, как удар молнии, который все испортил
Awoke a Thursday morning trying to catch a freight train
Проснулся в четверг утром, пытаясь поймать грузовой поезд
Running out of town, talking bout our friends Sally and Dean
Убегаю из города, рассказывая о наших друзьях Салли и Дин
Running up the hills and down into the woods
Бегу вверх по холмам и вниз в лес,
Through the pouring rain
Под проливным дождем
Taking pictures of the smile that I wore
Делая снимки улыбки, что была на моем лице
Yeah you were the one who wanted to get out of the city
Да, ты была той, кто хотела уехать из города,
Although I was the one who shared a rundown house
Хотя я был тем, кто делил ветхий дом
Awoke a Friday morning trying to come to terms with my dignity's death
Проснулся в пятницу утром, пытаясь смириться со смертью своего достоинства
And my failure putting rambling a rest
И с моей неудачей положить конец скитаниям
Oh the city's beating tarmac paths
О, городские бьющиеся асфальтовые тропы
Depict the convoluting absence of a life on the run
Отражают запутанное отсутствие жизни в бегах
Yeah you are the one who still lives in the city
Да, ты все еще живешь в городе,
While I am the one mending a rundown life
А я пытаюсь наладить разрушенную жизнь
Goddammit Bryson, now reconsider
Черт возьми, Брайсон, теперь пересмотри
Who the f* you think that you are
Кто, черт возьми, ты думаешь, что ты такой?
For saying everything is sound until the reason sets in
За то, что говоришь, что все хорошо, пока не наступит разум
Ignoring adventure is admitting defeat
Игнорирование приключений это признание поражения
It was a thunderbolt kid from Boston that's been f*ing it up
Это был парень из Бостона, как удар молнии, который все испортил
It was the AAA that took you at the back of the show
Это AAA забрала тебя за кулисы шоу
It was the AAA that took you straight into my home
Это AAA привела тебя прямо в мой дом
It was on the tombstone of Sylvia Plath where our dreams got built
Это на могильном камне Сильвии Плат наши мечты были построены
While one of your well-told stories nearly got me killed
А одна из твоих хорошо рассказанных историй чуть не убила меня
Goddammit Bryson, now reconsider
Черт возьми, Брайсон, теперь пересмотри
Who the f* you think that you are
Кто, черт возьми, ты думаешь, что ты такая?
For saying everything is sound until the reason sets in
За то, что говоришь, что все хорошо, пока не наступит разум
Ignoring adventure is admitting defeat
Игнорирование приключений это признание поражения
It was a thunderbolt kid from Boston that's been f*ing it up
Это был парень из Бостона, как удар молнии, который все испортил





Авторы: Katharina Milchrahm


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.