Текст и перевод песни Naps - Facetime
À
part
Chanel,
Gucci,
elle
connaît
rien
de
la
vie
Кроме
Шанель,
Гуччи,
она
ничего
не
знает
о
жизни
Elle
sait
faire
les
boutiques
mais
la
cuisine,
elle
oublie
Она
умеет
ходить
по
магазинам,
но
про
кухню
она
забывает
Zehma,
ça
c′est
sa
sœur,
zehma,
ça
c'est
sa
cousine
Зема,
это
его
сестра,
Зема,
это
его
двоюродная
сестра
Une
coupette
de
champagne,
tu
la
traînes
au
jacuzzi
Бокал
шампанского,
ты
затащишь
ее
в
джакузи.
C′est
plus
comme
nos
daronnes,
elles
tiennent
pas
à
la
maison
Это
больше
похоже
на
наших
девушек,
они
не
держатся
дома.
Même
pour
faire
un
steak,
elle
gère
même
pas
la
cuisson
Даже
для
приготовления
стейка
она
даже
не
справляется
с
приготовлением
Elle
veut
d'la
coke,
еlle
veut
des
chtouns
Она
хочет
кока-колы,
она
хочет
чту.
Quе
tu
l'assumes
comme
un
3agoun
Что
ты
принимаешь
его
за
3агуна
Dans
sa
gamberge,
c′est
rien
du
tout
В
его
авантюре
это
совсем
ничего.
Elle
veut
qu′tu
la
suives
comme
un
toutou
Она
хочет,
чтобы
ты
следовал
за
ней,
как
собачка.
Elle
m'appelle
de
temps
en
time,
elle
me
traque
en
FaceTime
Она
звонит
мне
время
от
времени,
она
преследует
меня
в
FaceTime
Faut
pas
que
j′perde
mon
time,
faut
soulever
des
montagnes
Не
надо
терять
время,
надо
поднимать
горы.
Villa
sur
la
montagne,
bouteille
de
Valentine
Вилла
на
горе,
бутылка
Валентина
Faut
pas
que
j'perde
mon
time,
elle
me
traque
en
FaceTime
Я
не
должен
терять
время,
она
преследует
меня
в
FaceTime.
Elle
me
fait
pas
de
façon,
pas
de
manière
Она
делает
меня
не
так,
не
так.
Elle
m′aime,
elle
me
masse
soin,
elle
s'en
fout
d′ma
carrière
Она
любит
меня,
она
ухаживает
за
мной,
ей
наплевать
на
мою
карьеру
Elle
veut
un
gentil
garçon,
pas
une
contrefaçon
Она
хочет
хорошего
мальчика,
а
не
подделку
Elle
fait
les
tâches
journalières,
elle
repasse
mes
caleçons
Она
выполняет
ежедневные
задания,
гладит
мои
трусы.
Elle
va
élever
mes
fistons,
faut
qu'elle
soit
en
béton
Она
поднимет
моих
сыновей,
она
должна
быть
бетонной.
Faut
qu'elle
soit
une
femme
solide,
qu′elle
pose
pas
trop
d′questions
Она
должна
быть
сильной
женщиной,
не
задавать
лишних
вопросов.
Dis
un
truc,
j'te
le
dis
cash,
que
ça
rigole,
que
ça
se
clashe
Скажи
что-нибудь,
я
скажу
тебе,
кэш,
пусть
это
будет
смешно,
пусть
это
будет
столкновение
On
s′entend
bien,
on
emménage,
pour
délirer,
j'lui
mets
la
rage
Мы
хорошо
ладим,
мы
переезжаем,
чтобы
бредить,
я
вызываю
у
него
ярость
Elle
m′appelle
de
temps
en
time,
elle
me
traque
en
FaceTime
Она
звонит
мне
время
от
времени,
она
преследует
меня
в
FaceTime
Faut
pas
que
j'perde
mon
time,
faut
soulever
des
montagnes
Не
надо
терять
время,
надо
поднимать
горы.
Villa
sur
la
montagne,
bouteille
de
Valentine
Вилла
на
горе,
бутылка
Валентина
Faut
pas
que
j′perde
mon
time,
elle
me
traque
en
FaceTime
Я
не
должен
терять
время,
она
преследует
меня
в
FaceTime.
3ech9ek
mon
bébé,
j'avais
pas
trop
le
temps
3ech9ek
мой
малыш,
у
меня
не
было
слишком
много
времени
En
c'moment,
j′enregistre,
j′suis
tarpin
dedans
Прямо
сейчас,
я
записываю,
я
в
этом
замешан.
La
CB
en
relief
pour
régler
les
montants
Выбитый
ЦБ
для
расчета
сумм
Ma
daronne
me
dit
"C'était
pas
comme
ça
d′mon
temps"
Моя
дочь
говорит
мне:
"в
мое
время
все
было
не
так"
3ech9ek
mon
bébé,
j'avais
pas
trop
le
temps
3ech9ek
мой
малыш,
у
меня
не
было
слишком
много
времени
En
c′moment,
j'enregistre,
j′suis
tarpin
dedans
Прямо
сейчас,
я
записываю,
я
в
этом
замешан.
La
CB
en
relief
pour
régler
les
montants
Выбитый
ЦБ
для
расчета
сумм
Ma
daronne
me
dit
"C'était
pas
comme
ça
d'mon
temps"
Моя
дочь
говорит
мне:
"в
мое
время
все
было
не
так"
Elle
m′appelle
de
temps
en
time,
elle
me
traque
en
FaceTime
Она
звонит
мне
время
от
времени,
она
преследует
меня
в
FaceTime
Faut
pas
que
j′perde
mon
time,
faut
soulever
des
montagnes
Не
надо
терять
время,
надо
поднимать
горы.
Villa
sur
la
montagne,
bouteille
de
Valentine
Вилла
на
горе,
бутылка
Валентина
Faut
pas
que
j'perde
mon
time,
elle
me
traque
en
FaceTime
Я
не
должен
терять
время,
она
преследует
меня
в
FaceTime.
Elle
m′appelle
de
temps
en
time,
elle
me
traque
en
FaceTime
Она
звонит
мне
время
от
времени,
она
преследует
меня
в
FaceTime
Faut
pas
que
j'perde
mon
time,
faut
soulever
des
montagnes
Не
надо
терять
время,
надо
поднимать
горы.
Villa
sur
la
montagne,
bouteille
de
Valentine
Вилла
на
горе,
бутылка
Валентина
Faut
pas
que
j′perde
mon
time,
elle
me
traque
en
FaceTime
Я
не
должен
терять
время,
она
преследует
меня
в
FaceTime.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kalif Hardcore, Naps, Zeg P
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.