Naser Abdollahi - Demo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Naser Abdollahi - Demo




Demo
Demo
بی توم تویت بی توم تویت
Baby without you, baby without you
تو بی چه بی مه نَتویت
What good is my world without you?
بی توم تویت بی توم تویت
Baby without you, baby without you
تو بی چه بی مه نَتویت
What good is my world without you?
رخصت بده که بشکنم غرورمو به پای تو
Give me permission to shatter my ego at your feet
فرصت بده که جون بدم به حرمت صدای تو
Give me a chance to sacrifice my life at the feet of your voice
مهلت بده تو شهر تو دوباره دربدر بشم
Give me a reprieve to wander again, a lost soul in your city
از شعله نگاه تو یه تل خاکستر بشم
To become a pile of ashes in the fire of your gaze
یه تل خاکستر بشم
A pile of ashes
می خوام تنها بمونم تا همیشه
I want to be alone forever
مثل ابری شدم که وا نمیشه
I'm like a cloud that won't release
اگه بارون بشم آروم می گیرم
If I become rain, I will find peace
تو قلبم این همه غم جا نمیشه
My heart can't bear so much sorrow
می خوام تنها بمونم یه جزیره
I want to be an island alone
توی دریای گریه اشک و هق هق
In a sea of tears, sobs, and hiccups
تک و تنها بمونم توی اشکام
To be alone and lost in my tears
مثل تنها نشستن یه عاشق
Like a lover's solitary agony
حتی رنگین کمونم پیش نگات
Even the rainbow before your eyes
اون همه رنگ تماشایی نداشت
Did not have so many beautiful colors
اون همه رنگ تماشایی نداشت
Did not have so many beautiful colors
لبت شاد و دلت خرم
Your lips are joyful, and your heart is content
اونام روشنت روشن
They make you radiant
کسی می خوابد و خوابش نمی گیرد
Someone tries to sleep but cannot
کسی از پشت دیوار زمان آواز می خواند
Someone is singing from behind the wall of time
اومدی تا غربت من
You've arrived in my solitude
تا لحظه های ما شدن
To make our moments pure
توی هوای عاشقی
In the air of love
با تو از اینجا پر زدن
To fly away from here with you
خسته ی انتظار تو
Weary of waiting for you
بی تو ولی کنار تو
Without you but beside you
یه روزی از راه می رسی
One day you will return
بازم میاد بهار تو
Your spring will come again
بازم میاد بهار تو
Your spring will come again
تو برام پنجره هستی میون این همه دیوار
For me, you are a window amidst these walls
مث یک دست نجاتی زیر سنگینی آوار
Like a hand of salvation beneath the weight of ruin
آخرین برگ گلی تو واسه تنهایی گلدون
The last petal of a flower for a lonely vase
اولین لحظه ی سالی توی بیداد زمستون
The first moment of a year in the tyranny of winter
وقتی سایه م یه غریبه س حتی دنبالم نمیاد
When my shadow is a stranger, it does not even follow me
وقتی بغض تنهاییمو حتی گریه هم نمی خواد
When even tears do not want my lonely sorrow






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.