Balliamo
sotto
la
pioggia,
Wir
tanzen
im
Regen,
Chi
se
ne
importa
Wen
kümmert's
schon
Sarò
fuori
un'altra
volta,
Ich
werde
wieder
mal
draußen
sein,
Una
bottiglia
vuota
Eine
leere
Flasche
Riempiamola
con
la
sabbia,
Füllen
wir
sie
mit
Sand,
O
con
la
vodka
Oder
mit
Wodka
Tutto
cambia
in
un
momento,
Alles
ändert
sich
in
einem
Moment,
Te
ne
sei
accorta?
Hast
du
es
bemerkt?
Parlami
dei
tuoi
difetti,
Erzähl
mir
von
deinen
Fehlern,
Di
cosa
aspetti
Worauf
wartest
du
Prima
che
il
tempo
ci
invecchi,
Bevor
die
Zeit
uns
alt
macht,
O
ci
renda
soli
Oder
uns
einsam
macht
Spiegami
quello
che
cerchi,
Erklär
mir,
was
du
suchst,
Quello
che
pensi
Was
du
denkst
Romperò
tutti
gli
specchi,
se
ti
consola
Ich
werde
alle
Spiegel
zerbrechen,
wenn
es
dich
tröstet
E
dormiremo
in
macchina
Und
wir
werden
im
Auto
schlafen
Se
non
avremo
i
soldi
per
pagare
le
bollette
Wenn
wir
kein
Geld
haben,
um
die
Rechnungen
zu
bezahlen
O
per
andare
a
cena
fuori
Oder
um
auswärts
essen
zu
gehen
E
non
mi
importa
se
ci
guarderanno
male
Und
es
ist
mir
egal,
wenn
sie
uns
schlecht
ansehen
Facciamo
tutto
quello
che
non
si
dovrebbe
fare
Machen
wir
alles,
was
man
nicht
tun
sollte
E
siamo
solamente
asfalto
Und
wir
sind
nur
Asphalt
E
ci
camminano
sopra
Und
man
geht
auf
uns
herum
Tutti
questi
soldi
che
fanno
All
dieses
Geld,
das
sie
machen
Sai,
vorrei
pisciarci
sopra
Weißt
du,
ich
würde
gerne
draufpissen
E
parlerò
di
ogni
mio
pianto
Und
ich
werde
von
jedem
meiner
Schreie
erzählen
Come
servisse
a
qualcosa
Als
ob
es
etwas
nützen
würde
E
tutte
quelle
notti
in
bianco
Und
all
diese
schlaflosen
Nächte
Le
coloriamo
di
rosa
Färben
wir
rosa
E
piangiamo
sotto
la
pioggia,
Und
wir
weinen
im
Regen,
Chi
se
ne
importa
Wen
kümmert's
schon
Mi
hai
lasciato
sulla
porta,
Du
hast
mich
an
der
Tür
stehen
lassen,
Un
po'
come
la
posta
Ein
bisschen
wie
die
Post
Come
i
giornali
nei
film,
Wie
die
Zeitungen
in
Filmen,
Ancora
un'altra
volta
Noch
ein
weiteres
Mal
Tieni
ancora
il
mio
accendino
dentro
la
tua
borsa
Du
hast
immer
noch
mein
Feuerzeug
in
deiner
Tasche
E
siamo
fuochi
d'artificio,
Und
wir
sind
Feuerwerk,
Scateniamo
scintille
Wir
entfesseln
Funken
Siamo
l'amore
e
l'odio,
Wir
sind
Liebe
und
Hass,
Siamo
diversi
tra
mille
Wir
sind
anders
unter
Tausenden
Fingi
di
non
pensarmi
ed
è
impossibile
lo
sai
Du
tust
so,
als
ob
du
nicht
an
mich
denkst,
und
du
weißt,
es
ist
unmöglich
Tu
parli
ancora
di
me,
io
parlo
ancora
di
te
Du
sprichst
immer
noch
von
mir,
ich
spreche
immer
noch
von
dir
E
siamo
solamente
asfalto
Und
wir
sind
nur
Asphalt
E
ci
camminano
sopra
Und
man
geht
auf
uns
herum
Tutti
questi
soldi
che
fanno
All
dieses
Geld,
das
sie
machen
Sai,
vorrei
pisciarci
sopra
Weißt
du,
ich
würde
gerne
draufpissen
E
parlerò
di
ogni
mio
pianto
Und
ich
werde
von
jedem
meiner
Schreie
erzählen
Come
servisse
a
qualcosa
Als
ob
es
etwas
nützen
würde
E
tutte
quelle
notti
in
bianco
Und
all
diese
schlaflosen
Nächte
Le
coloriamo
di
rosa
Färben
wir
rosa
E
sai
cosa
c'è,
puoi
fidarti
di
me
Und
weißt
du
was,
du
kannst
mir
vertrauen
Anche
se
certe
notti
non
passano
in
fretta,
Auch
wenn
manche
Nächte
nicht
schnell
vergehen,
Tu
resta
con
me
che
Bleib
du
bei
mir,
denn
Noi
dormiremo
in
macchina
Wir
werden
im
Auto
schlafen
Se
non
avremo
i
soldi
per
pagare
le
bollette
Wenn
wir
kein
Geld
haben,
um
die
Rechnungen
zu
bezahlen
O
per
andare
a
cena
fuori
Oder
um
auswärts
essen
zu
gehen
E
vaffanculo
se
poi
andrà
tutto
a
puttane
Und
scheiß
drauf,
wenn
dann
alles
den
Bach
runtergeht
Avremo
solo
dei
ricordi
in
più
di
cui
parlare
Wir
werden
nur
mehr
Erinnerungen
haben,
über
die
wir
sprechen
können
E
siamo
solamente
asfalto
Und
wir
sind
nur
Asphalt
E
ci
camminano
sopra
Und
man
geht
auf
uns
herum
Tutti
questi
soldi
che
fanno
All
dieses
Geld,
das
sie
machen
Sai,
vorrei
pisciarci
sopra
Weißt
du,
ich
würde
gerne
draufpissen
E
parlerò
di
ogni
mio
pianto
Und
ich
werde
von
jedem
meiner
Schreie
erzählen
Come
servisse
a
qualcosa
Als
ob
es
etwas
nützen
würde
E
tutte
quelle
notti
in
bianco
Und
all
diese
schlaflosen
Nächte
Le
coloriamo
di
rosa
Färben
wir
rosa
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.