Текст и перевод песни Nathi - Ezweni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kudala
ndilaph'
ezweni
I
have
been
in
the
world
for
a
long
time
Iinyawo
zam
zide
zigcwel'
intsente
My
feet
are
tired
and
full
of
cuts
Kudala
ndibon'
izinto
I
have
seen
many
things
Sekulithuba
ndiphansi
kwelanga
I
have
been
under
the
sun
for
a
long
time
Kudala
ndilaph'
ezweni
I
have
been
in
the
world
for
a
long
time
Iinyawo
zam
zide
zigcwel'
instente
My
feet
are
tired
and
full
of
cuts
Kudala
ndibon'
izinto
I
have
seen
many
things
Amehlo
wam
alubonil'
usizi
My
eyes
have
seen
sorrow
Nqanda
mhlekazi
Laughter
heals
Ubudis'
amacango
ngoko
It
opens
up
the
mind
Kubhidanis'
ukuthetha
kwabo
It
makes
speech
easier
Ndicel'
ukubenza
bangavani
I
ask
to
make
them
friends
Kuba
ndibona
ngonyamelo
Because
I
see
with
compassion
Kunye
nesidubedube
And
with
noise
Mini
nobusuku
ujikelezana
neendonga
Day
and
night
you
walk
around
the
walls
Seziyaphuphumala
They
are
tired
Ubugwaja
nobutshijolo
Hatred
and
jealousy
Nakwiindawo
zemfutho
Even
in
places
of
comfort
Bahleli
ngengcindezelo
They
sit
in
depression
Nobukrelemnqa
And
pessimism
Buhlel'
ezingqondweni
zabo
It
is
in
their
minds
Hayi,
andinanto
kwenza
mna
namamenemene
No,
I
have
nothing
to
do
with
gossip
Kudala
ndilaph'
ezweni
I
have
been
in
the
world
for
a
long
time
Iinyawo
zam
zide
zigcwel'
intsente
My
feet
are
tired
and
full
of
cuts
Kudala
ndibon'
izinto
I
have
seen
many
things
Sekulithuba
ndiphansi
kwelanga
I
have
been
under
the
sun
for
a
long
time
Kudala
ndilaph'
ezweni
I
have
been
in
the
world
for
a
long
time
Iinyawo
zam
zide
zigcwel'
instente
My
feet
are
tired
and
full
of
cuts
Kudala
ndibon'
izinto
I
have
seen
many
things
Amehlo
wam
alubonil'
usizi
My
eyes
have
seen
sorrow
Zahlekisa
ngam
zonk'
intshaba
zam
My
enemies
laughed
at
me
Zazisithi
kum
"uyakufa
nini
na
They
said
to
me,
"When
will
you
die?
Kakad'
ungabi
sakhunjulwa?"
When
will
you
be
forgotten?"
Nakba
beze
kundivelela
When
they
came
to
visit
me
Ndyabazi
nabo
ngokungand'nced'
I
knew
their
intentions
Belapha
nje
bazoqokelel'
indaba
zam
They
were
just
taking
notes
Bazohamba
beyisasaza
intlebendwane
They
will
spread
rumors
Uzova
besithi
"Akasobe
abe
savuka
You
will
hear
them
say,
"He
could
not
get
up.
Asikuko,
sekebuthwa
njenge
nkunkuma"
No,
he
is
dead
and
gone."
Nditsho
neqabane
lam
selindijikele
I
said
to
my
friend
who
was
around
me
Kudala
ndilaph'
ezweni
I
have
been
in
the
world
for
a
long
time
Iinyawo
zam
zide
zigcwel'
intsente
My
feet
are
tired
and
full
of
cuts
Kudala
ndibon'
izinto
I
have
seen
many
things
Sekulithuba
ndiphansi
kwelanga
I
have
been
under
the
sun
for
a
long
time
Kudala
ndilaph'
ezweni
I
have
been
in
the
world
for
a
long
time
Iinyawo
zam
zide
zigcwel'
instente
My
feet
are
tired
and
full
of
cuts
Kudala
ndibon'
izinto
I
have
seen
many
things
Amehlo
wam
alubonil'
usizi
My
eyes
have
seen
sorrow
Hayi
andizange
No,
I
have
not
Hayi
andizange
No,
I
have
not
Hayi
andizange
No,
I
have
not
Ndibon'
intw'
enjena
Seen
anything
like
this
Hayi
andizange
No,
I
have
not
Hayi
andizange
No,
I
have
not
Hayi
andizange
No,
I
have
not
Ndibon'
intw'
enjena
Seen
anything
like
this
Kudala
ndilaph'
ezweni
I
have
been
in
the
world
for
a
long
time
Iinyawo
zam
zide
zigcweli'
intsente
My
feet
are
tired
and
full
of
cuts
Kudala
ndibon'
izinto
I
have
seen
many
things
Amehlo
wam
alubonil'
usizi
My
eyes
have
seen
sorrow
Kudala
ndilaph'
ezweni
I
have
been
in
the
world
for
a
long
time
Iinyawo
zam
zide
zigcwel'
instente
My
feet
are
tired
and
full
of
cuts
Kudala
ndibon'
izinto
I
have
seen
many
things
Amehlo
wam
alubonil'
usizi
My
eyes
have
seen
sorrow
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaziel Brothers, Nathi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.