Disconnect. - Natur3перевод на немецкий
I
was
sixteen
Ich
war
sechzehn
When
I
started
chasing
a
dream
Als
ich
anfing,
einen
Traum
zu
jagen
Something
they
said,
wasn't
meant
for
me
Etwas,
von
dem
sie
sagten,
es
sei
nicht
für
mich
bestimmt
"You
Portuguese
white
boy
it's
just
a
fantasy"
"Du
portugiesischer
weißer
Junge,
es
ist
nur
eine
Fantasie"
Wake
the
fuck
up
"better
smell
the
beans"
Wach
endlich
auf,
"rieche
lieber
an
den
Bohnen"
Aiming
like
you
wanna
live
the
rest
of
your
days
in
misery
Zielst
so,
als
wolltest
du
den
Rest
deiner
Tage
im
Elend
verbringen
Man
i'll
die
for
this
shit
Mann,
ich
würde
für
diese
Scheiße
sterben
There's
no
taming
me
Mich
kann
man
nicht
zähmen
What
are
you
saying
to
me?
Was
sagst
du
da
zu
mir?
What
are
you
so
afraid
to
see?
Was
hast
du
solche
Angst
zu
sehen?
Do
better
Mach's
besser
Who,
you?
Wer,
du?
Who,
me?
Wer,
ich?
Whoever
Wer
auch
immer
Keep
my
shit
together
Ich
halte
meine
Sachen
zusammen
But
don't
give
two
shits
when
I
write
this
news
letter
Aber
scheiße
drauf,
wenn
ich
diesen
Newsletter
schreibe
Entering
the
new
era
Ich
trete
in
eine
neue
Ära
ein
Everybody
feels
it
Jeder
spürt
es
But
how
do
we
evolve
when
we
trapped
in
Aber
wie
sollen
wir
uns
entwickeln,
wenn
wir
gefangen
sind
The
same
feeling?
Im
selben
Gefühl?
No
longer
the
same
kid
Ich
bin
nicht
mehr
dasselbe
Kind
I'll
be
the
first
to
admit
it
Ich
bin
der
Erste,
der
das
zugibt
How
do
you
dare
to
judge,
Wie
kannst
du
es
wagen
zu
urteilen,
Look
a
certain
way
at
what
somebody
does
for
a
living
Einen
bestimmten
Blick
darauf
zu
werfen,
was
jemand
für
seinen
Lebensunterhalt
tut?
You
pinocchio
Du
Pinocchio
Stick
your
nose
in
your
own
business
Steck
deine
Nase
in
deine
eigenen
Angelegenheiten
Let
go
with
this
cold
flow
I'm
leaving
no
witness
Lass
los
mit
diesem
kalten
Flow,
ich
hinterlasse
keine
Zeugen
No
dough
no
bitches
but
I
stay
persistent
'cuz
that's
not
the
reason
why
I
stay
committed
Kein
Geld,
keine
Schlampen,
aber
ich
bleibe
hartnäckig,
denn
das
ist
nicht
der
Grund,
warum
ich
engagiert
bleibe
If
I
rapped
for
the
dough
and
bitches
I
wouldn't
be
any
different
Wenn
ich
für
Geld
und
Schlampen
rappen
würde,
wäre
ich
kein
bisschen
anders
But
if
you
wanna
bring
it
then
bring
it,
I
mean
it
Aber
wenn
du
es
bringen
willst,
dann
bring
es,
ich
meine
es
ernst
Have
you
ever
let
the
tears
wash
away
Hast
du
jemals
die
Tränen
weinen
lassen
Your
pain
Deinen
Schmerz
Never
let
it
shape
you
Lass
dich
niemals
davon
formen
Just
be
you
again
Sei
einfach
wieder
du
selbst
Only
one
you
have
to
face
is
you
Der
Einzige,
dem
du
dich
stellen
musst,
bist
du
If
you,
really
a
man
Wenn
du
wirklich
ein
Mann
bist
Looking
into
the
mirror
In
den
Spiegel
schauen
Talking
to
my
oldest
friend
Ich
spreche
mit
meinem
ältesten
Freund
And
he
said,
Und
er
sagte,
Don't
do
it
for
the
money
Tu
es
nicht
für
das
Geld
'Cuz
the
money
takes
the
soul
out
of
everything
Denn
das
Geld
nimmt
die
Seele
aus
allem
I
need
the
money
Ich
brauche
das
Geld
But
can't
let
my
intentions
get
lost
in
the
wind
Aber
ich
kann
nicht
zulassen,
dass
meine
Absichten
im
Wind
verloren
gehen
Every
time
that
I
go
for
a
walk
Jedes
Mal,
wenn
ich
spazieren
gehe
I
see
ambitions
tossed
in
the
bin
Sehe
ich
Ambitionen,
die
in
den
Müll
geworfen
werden
Tossed
in
the
streets
Auf
die
Straße
geworfen
And
tossed
in
the
water
Und
ins
Wasser
geworfen
You
dropped
your
dreams
for
her
Du
hast
deine
Träume
für
sie
aufgegeben
Now
you
can't
really
afford
her
Jetzt
kannst
du
sie
dir
nicht
wirklich
leisten
Can't
talk
shit
Kann
keine
Scheiße
reden
My
pockets
still
full
of
quarters
Meine
Taschen
sind
immer
noch
voller
Münzen
My
room
still
dirty
Mein
Zimmer
ist
immer
noch
dreckig
And
my
whip
still
dirty
Und
mein
Wagen
ist
immer
noch
dreckig
So
anxious
'cuz
the
pressure
is
enormous
So
ängstlich,
weil
der
Druck
enorm
ist
Try
to
reach
perfection
Ich
versuche,
Perfektion
zu
erreichen
In
a
verse
and
a
chorus
In
einer
Strophe
und
einem
Refrain
I
am
the
eggman
Ich
bin
der
Eier-Mann
I
am
the
walrus
Ich
bin
das
Walross
At
the
bottom
of
the
food
chain
Am
Ende
der
Nahrungskette
In
this
man
made
forest
In
diesem
von
Menschen
gemachten
Wald
Don't
chase
it,
let
it
come
to
me
Jage
ihm
nicht
nach,
lass
es
zu
mir
kommen
Now
who
want
it?
Wer
will
es
jetzt?
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.