Disconnect. - Natur3перевод на немецкий




Disconnect.
Abkoppeln.
I was sixteen
Ich war sechzehn
When I started chasing a dream
Als ich anfing, einen Traum zu jagen
Something they said, wasn't meant for me
Etwas, von dem sie sagten, es sei nicht für mich bestimmt
"You Portuguese white boy it's just a fantasy"
"Du portugiesischer weißer Junge, es ist nur eine Fantasie"
Wake the fuck up "better smell the beans"
Wach endlich auf, "rieche lieber an den Bohnen"
Aiming like you wanna live the rest of your days in misery
Zielst so, als wolltest du den Rest deiner Tage im Elend verbringen
Man i'll die for this shit
Mann, ich würde für diese Scheiße sterben
There's no taming me
Mich kann man nicht zähmen
What are you saying to me?
Was sagst du da zu mir?
What are you so afraid to see?
Was hast du solche Angst zu sehen?
Do better
Mach's besser
Who, you?
Wer, du?
Who, me?
Wer, ich?
Whoever
Wer auch immer
Keep my shit together
Ich halte meine Sachen zusammen
But don't give two shits when I write this news letter
Aber scheiße drauf, wenn ich diesen Newsletter schreibe
Entering the new era
Ich trete in eine neue Ära ein
Everybody feels it
Jeder spürt es
But how do we evolve when we trapped in
Aber wie sollen wir uns entwickeln, wenn wir gefangen sind
The same feeling?
Im selben Gefühl?
No longer the same kid
Ich bin nicht mehr dasselbe Kind
I'll be the first to admit it
Ich bin der Erste, der das zugibt
How do you dare to judge,
Wie kannst du es wagen zu urteilen,
Look a certain way at what somebody does for a living
Einen bestimmten Blick darauf zu werfen, was jemand für seinen Lebensunterhalt tut?
You pinocchio
Du Pinocchio
Stick your nose in your own business
Steck deine Nase in deine eigenen Angelegenheiten
Let go with this cold flow I'm leaving no witness
Lass los mit diesem kalten Flow, ich hinterlasse keine Zeugen
No dough no bitches but I stay persistent 'cuz that's not the reason why I stay committed
Kein Geld, keine Schlampen, aber ich bleibe hartnäckig, denn das ist nicht der Grund, warum ich engagiert bleibe
If I rapped for the dough and bitches I wouldn't be any different
Wenn ich für Geld und Schlampen rappen würde, wäre ich kein bisschen anders
But if you wanna bring it then bring it, I mean it
Aber wenn du es bringen willst, dann bring es, ich meine es ernst
Have you ever let the tears wash away
Hast du jemals die Tränen weinen lassen
Your pain
Deinen Schmerz
Never let it shape you
Lass dich niemals davon formen
Just be you again
Sei einfach wieder du selbst
Only one you have to face is you
Der Einzige, dem du dich stellen musst, bist du
If you, really a man
Wenn du wirklich ein Mann bist
Looking into the mirror
In den Spiegel schauen
Talking to my oldest friend
Ich spreche mit meinem ältesten Freund
And he said,
Und er sagte,
Don't do it for the money
Tu es nicht für das Geld
'Cuz the money takes the soul out of everything
Denn das Geld nimmt die Seele aus allem
I need the money
Ich brauche das Geld
But can't let my intentions get lost in the wind
Aber ich kann nicht zulassen, dass meine Absichten im Wind verloren gehen
Every time that I go for a walk
Jedes Mal, wenn ich spazieren gehe
I see ambitions tossed in the bin
Sehe ich Ambitionen, die in den Müll geworfen werden
Tossed in the streets
Auf die Straße geworfen
And tossed in the water
Und ins Wasser geworfen
You dropped your dreams for her
Du hast deine Träume für sie aufgegeben
Now you can't really afford her
Jetzt kannst du sie dir nicht wirklich leisten
Can't talk shit
Kann keine Scheiße reden
My pockets still full of quarters
Meine Taschen sind immer noch voller Münzen
My room still dirty
Mein Zimmer ist immer noch dreckig
And my whip still dirty
Und mein Wagen ist immer noch dreckig
So anxious 'cuz the pressure is enormous
So ängstlich, weil der Druck enorm ist
Try to reach perfection
Ich versuche, Perfektion zu erreichen
In a verse and a chorus
In einer Strophe und einem Refrain
I am the eggman
Ich bin der Eier-Mann
I am the walrus
Ich bin das Walross
At the bottom of the food chain
Am Ende der Nahrungskette
In this man made forest
In diesem von Menschen gemachten Wald
Don't chase it, let it come to me
Jage ihm nicht nach, lass es zu mir kommen
Now who want it?
Wer will es jetzt?





Авторы: Manuel Ricciardi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.