Nayutan Seijin - Mystery Cycle - перевод текста песни на немецкий

Mystery Cycle - Nayutan Seijinперевод на немецкий




Mystery Cycle
Mysterien-Zyklus
夏の風が 退屈そうに青を呑む
Der Sommerwind schluckt gelangweilt das Blau,
あなたの髪ゆらした
ließ dein Haar wehen.
とおく見えた謎の光
In der Ferne sahen wir ein rätselhaftes Licht.
「アレはなんだろう」
„Was mag das wohl sein?“
旅の口実だった
Es war der Vorwand für unsere Reise.
自転車 海岸線 走る 走る
Fahrrad, Küstenlinie, wir fahren, fahren.
「少しかわってよ!」 ぼくは言う
„Lass mich mal ein bisschen fahren!“, sage ich.
あなたは背で からかう様に
Du, von hinten, neckisch,
「世界は終わってしまうのかっ!」
„Geht die Welt etwa unter?!“
戯けて言う
sagst du scherzhaft.
多分、ぼくら気付いてんだ。
Wahrscheinlich haben wir es bemerkt.
スタンド・バイ・ミー いつまでも
Stand by me, für immer.
スタンド・バイ・ミー どこまでも
Stand by me, wohin auch immer.
夏が終われば こんな旅も
Wenn der Sommer endet, werden solche Reisen wie diese
もう、できなくなるから
nicht mehr möglich sein.
とおくの日が落ちる 落ちる
Die ferne Sonne sinkt, sinkt.
知らずに手と手が触れている
Unbewusst berühren sich unsere Hände.
光の真相へ あと数10メートル
Zur Wahrheit des Lichts sind es nur noch wenige zehn Meter.
ぼくらが見たものは――
Was wir sahen, war――
自転車 海岸線 走る 走る
Fahrrad, Küstenlinie, wir fahren, fahren.
「涼しくなったね」 ぼくは言う
„Es ist kühler geworden, nicht wahr?“, sage ich.
あなたは背で 見えない様に
Du, von hinten, damit ich es nicht sehe,
どんな顔していたんだろう?
welchen Gesichtsausdruck hattest du wohl?
夏が終わる。
Der Sommer endet.
どうか、ずっとお元気で。
Bitte, bleib immer gesund.





Авторы: Nayutan Seijin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.