Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We've
crossed
deeper
rivers,
Wir
haben
tiefere
Flüsse
durchquert,
We've
climbed
higher
mountains,
Wir
haben
höhere
Berge
bestiegen,
We've
faced
harder
times,
and
worked
it
out,
Wir
haben
härtere
Zeiten
durchgemacht
und
gemeistert,
Now
that
things
are
better,
you
tell
me
your
leaving,
Jetzt,
wo
alles
besser
ist,
sagst
du
mir,
dass
du
gehst,
I'm
just
trying
to
understand
somehow,
Ich
versuche
nur
irgendwie
zu
verstehen,
I
could
understand
you
leaving
years
ago,
Ich
hätte
verstehen
können,
wenn
du
vor
Jahren
gegangen
wärst,
But
the
hard
times
seem
to
only
bring
us
close,
Aber
die
schweren
Zeiten
scheinen
uns
nur
näher
zu
bringen,
Did
you
have
to
come
this
far,
to
just
walk
out,
Musstest
du
so
weit
kommen,
um
jetzt
einfach
zu
gehen,
Remember
how
we
struggled,
we
worked
so
hard
to
make
it,
Erinnerst
du
dich,
wie
wir
gekämpft
haben,
wir
haben
so
hart
gearbeitet,
um
es
zu
schaffen,
I
tried
to
give
you
everything,
you
dreamed
about,
Ich
habe
versucht,
dir
alles
zu
geben,
wovon
du
geträumt
hast,
But
now
you
want
something,
that
i
don't
want
to
give
you,
Aber
jetzt
willst
du
etwas,
das
ich
dir
nicht
geben
will,
How
can
i
let
you
go,
when
i
don't
know
how,
Wie
kann
ich
dich
gehen
lassen,
wenn
ich
nicht
weiß,
wie,
I
could
understand
you
leaving
years
ago,
Ich
hätte
verstehen
können,
wenn
du
vor
Jahren
gegangen
wärst,
But
the
hard
times
seem
to
only
bring
us
close,
Aber
die
schweren
Zeiten
scheinen
uns
nur
näher
zu
bringen,
Did
you
have
to
come
this
far
to
just
walk
out,
Musstest
du
so
weit
kommen,
um
jetzt
einfach
zu
gehen,
How
can
i
let
you
go,
when
i
don't
know
now,
Wie
kann
ich
dich
gehen
lassen,
wenn
ich
jetzt
nicht
weiß,
wie,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Schweers, James Hicks
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.